وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (10) سوره‌تی: سورەتی التحریم
ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوا امْرَاَتَ نُوْحٍ وَّامْرَاَتَ لُوْطٍ ؕ— كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَیْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَیْنِ فَخَانَتٰهُمَا فَلَمْ یُغْنِیَا عَنْهُمَا مِنَ اللّٰهِ شَیْـًٔا وَّقِیْلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدّٰخِلِیْنَ ۟
అల్లాహ్ పట్ల మరియు ఆయన ప్రవక్త పట్ల అవిశ్వాసమును కనబరచే వారి కొరకు అల్లాహ్ ఒక ఉపామానమును తెలియపరుస్తున్నాడు - విశ్వాసపరులతో వారి సంబంధము వారికి ప్రయోజనం కలిగించదు - అల్లాహ్ ప్రవక్తల్లోంచి ఇద్దరు ప్రవక్తలైన నూహ్,లూత్ అలైహిమస్సలాంల ఇద్దరి భార్యల పరిస్థితి ద్వారా. వారిద్దరు పుణ్యాత్ములైన ఇద్దరు దాసుల వివాహ బంధంలో ఉన్నారు. వారిద్దరు తమ భర్తల పట్ల అవినీతి చూపారు ఎలాగంటే వారు అల్లాహ్ మార్గము నుండి నిరోదించి మరియు తమ జాతిలో నుండి అవిశ్వాసపరులకు మద్దతు పలికి. వారు ఈ పుణ్య దాసుల వివాహంలో ఉండటం వారికి ప్రయోజనం కలిగించలేదు. వారిద్దరితో ఇలా పలకబడింది : మీరిద్దరు అవిశ్వాసపరులు,పాపాత్ములందరితో కలిసి నరకములో ప్రవేశించండి.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• التوبة النصوح سبب لكل خير.
తౌబతున్నసూహ్ (మనః పూర్వకమైన పశ్ఛాత్తాము) ప్రతీ మేలుకి కారణమగును.

• في اقتران جهاد العلم والحجة وجهاد السيف دلالة على أهميتهما وأنه لا غنى عن أحدهما.
జ్ఞానముతో,వాదనతో ధర్మపోరాటమును మరియు ఖడ్గముతో పోరాటమును కలపటములో ఆరెండింటి అవసరములో సూచన కలదు. వాటిలో నుండి ఒకటి అనివార్యము.

• القرابة بسبب أو نسب لا تنفع صاحبها يوم القيامة إذا فرّق بينهما الدين.
ప్రళయదినమున ఏదైన కారణం చేత లేదా వంశం కారణంగా ఉన్న బంధుత్వము వారి మధ్య ధర్మం వేరైనప్పుడు ప్రయోజనం కలిగించదు.

• العفاف والبعد عن الريبة من صفات المؤمنات الصالحات.
పవిత్రత,అపనమ్మకము నుండి దూరంగా ఉండటం పుణ్య విశ్వాసపర స్త్రీల లక్షణాలు.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (10) سوره‌تی: سورەتی التحریم
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن