وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (88) سوره‌تی: سورەتی النحل
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ
บรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และขัดขวางผู้อื่นให้ออกห่างจากหนทางของอัลลอฮ์ เราได้เพิ่มการลงโทษให้แก่พวกเขา -เนื่องจากความชั่วช้าและการก่อความเสียหายของพวกเขา ด้วยการทำให้ผู้อื่นหลงทาง- ซึ่งพวกเขาจะได้รับการลงโทษเหนือการลงโทษที่พวกเขาสมควรได้รับ เพราะการปฏิเสธศรัทธาของพวกเขา
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• للكفار الذين يصدون عن سبيل الله عذاب مضاعف بسبب إفسادهم في الدنيا بالكفر والمعصية.
สำหรับบรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธาที่คอยสกัดกั้นให้ออกห่างไปจากหนทางของอัลลอฮ์นั่น คือ การลงโทษที่มีความทวีคูณเนื่องจากการสร้างความเสื่อมเสียของพวกเขาในโลกดุนยา ด้วยการปฏิเสธศรัทธาและการฝ่าฝืน

• لا تخلو الأرض من أهل الصلاح والعلم، وهم أئمة الهدى خلفاء الأنبياء، والعلماء حفظة شرائع الأنبياء.
แผ่นดินมิอาจปราศจากไปจากผู้ที่ชอบธรรมและมีความรู้ และพวกเขาเหล่านั้นคือ บรรดาผู้นำที่ได้รับทางนำสืบทอดมาจากบรรดานบี และบรรดานักวิชาการนั้นเป็นผู้รักษากฎหมายของบรรดาศาสดา

• حدّدت هذه الآيات دعائم المجتمع المسلم في الحياة الخاصة والعامة للفرد والجماعة والدولة.
โองการเหล่านี้ได้พูดถึงเสาหลักอันสำคัญของสังคมมุสลิมในการดำรงชีวิตทั้งที่เป็นส่วนบุคคลและเป็นที่ส่วนรวมทั้งทางสังคมและประเทศชาติ

• النهي عن الرشوة وأخذ الأموال على نقض العهد.
ห้ามการติดสินบน และรับทรัพย์สินเพื่อทำลายพันธสัญญา

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (88) سوره‌تی: سورەتی النحل
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن