وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (29) سوره‌تی: سورەتی غافر
يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
โอ้ หมู่ชนของฉันเอ๋ย วันนี้อำนาจการปกครองในแผ่นดินอียิปต์เป็นของพวกเจ้า แล้วใครเล่าจะช่วยเหลือเราให้รอดพ้นจากการลงโทษของอัลลอฮ์ได้ หากมันได้เกิดขึ้นกับเราด้วยเหตุการฆ่ามูซา ฟิรเอาน์ก็ได้กล่าวว่า ความคิดเห็นต้องเป็นของฉันและการตัดสินก็ต้องเป็นของฉัน ฉันได้ตัดสินแล้วว่า ฉันจะต้องฆ่ามูซา เพื่อปกป้องความชั่วร้ายและความเสียหาย และฉันไม่ได้ชี้แนะพวกเจ้าเว้นแต่ในเรื่องที่ดีและถูกต้องเท่านั้น
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• لجوء المؤمن إلى ربه ليحميه من كيد أعدائه.
ผู้ศรัทธาจะพึ่งพระเจ้าของเขา เพื่อให้พระองค์ปกป้องเขาจากแผนร้ายของศัตรูของเขา

• جواز كتم الإيمان للمصلحة الراجحة أو لدرء المفسدة.
อนุญาตให้ปกปิดการศรัทธาให้เป็นความลับเพื่อประโยชน์อันชอบธรรมหรือเพื่อป้องกันภัยอันตราย

• تقديم النصح للناس من صفات أهل الإيمان.
การให้คำแนะนำแก่ผู้คนนั้นเป็นหนึ่งในลักษณะของผู้ศรัทธา

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (29) سوره‌تی: سورەتی غافر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن