وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (11) سوره‌تی: سورەتی الحشر
۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدٗا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
โอ้เราะซูลเอ๋ย เจ้ามิเห็นดอกหรือว่า บรรดาผู้ที่ซ่อนการปฏิเสธศรัทธาและแสดงตนเป็นผู้ศรัทธา พวกเขากล่าวแก่พี่น้องของพวกเขาที่ปฏิเสธศรัทธาในหมู่ยะฮูดที่ปฏิบัติตาม คัมภีร์อัตเตารอต ที่ถูกแก้ไขสับเปลี่ยนแล้วว่า จงอยู่ในบ้านของพวกท่าน เราจะไม่ทำให้พวกท่านผิดหวังและเราจะไม่มอบตัวพวกท่าน หากพวกท่านถูกมุสลิมีนไล่ออกจากบ้านของพวกท่าน แน่นอน เราก็จะออกไปพร้อมกับพวกท่านด้วย และเราจะไม่เชื่อฟังปฏิบัติตามผู้ใดที่ต้องการห้ามเราไม่ให้ออกไปพร้อมพวกท่านเป็นอันขาด และหากพวกท่านถูกโจมตีแน่นอนเราจะช่วยเหลือพวกท่าน และอัลลอฮฺทรงเป็นพยานว่า แท้จริงบรรดาผู้กลับกลอกนั้นพวกเขาเป็นผู้กล่าวเท็จที่อ้างว่าพวกเขาจะออกพร้อมยะฮูดเมื่อพวกเขาถูกไล่ออก และจะต่อสู้พร้อมพวกเขาเมื่อพวกเขาถูกโจมตี
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• رابطة الإيمان لا تتأثر بتطاول الزمان وتغير المكان.
•สายสัมพันธ์แห่งศรัทธาจะไม่เกิดการกระทบใดๆทั้งวันเวลาและการเปลี่ยนแปลงสถานที่

• صداقة المنافقين لليهود وغيرهم صداقة وهمية تتلاشى عند الشدائد.
•มิตรภาพของบรรดาผู้กลับกลอกกับชาวยิวและคนอื่นๆ คือ มิตรภาพจอมปลอมที่จะหายไปเมื่อเกิดภัยพิบัติ

• اليهود جبناء لا يواجهون في القتال، ولو قاتلوا فإنهم يتحصنون بِقُرَاهم وأسلحتهم.
•ชาวยิวเป็นคนขี้ขลาดไม่กล้าเผชิญหน้ากับการต่อสู้ แม้ว่าพวกเขาจะสู้รบ แต่พวกเขาหลบที่ป้อมปราการในเมืองของเขาและอาวุธของพวกเขา

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (11) سوره‌تی: سورەتی الحشر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن