وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (66) سوره‌تی: سورەتی الأعراف
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي سَفَاهَةٖ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
บรรดาหัวหน้าและชนชั้นนำจากกลุ่มชนของเขาที่ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์และปฏิเสธเราะสูลของพระองค์กล่าวว่า "โอ้ ฮูดเอ๋ย แท้จริงเรารู้ว่าท่านอยู่ในความโฉดเขลาและไร้เดียงสาขณะที่ท่านได้เรียกร้องพวกเราให้เคารพสักการะต่ออัลลอฮ์เพียงองค์เดียว และละทิ้งการสักการะฮ์ต่อเทวรูป และแท้จริงพวกเราแน่ใจว่าท่านนั้นเป็นคนหนึ่งในหมู่ผู้มุสาในสิ่งที่ท่านอ้างว่าท่านนั้นเป็นเราะสูลที่ถูกส่งมา"
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الأرض الطيبة مثال للقلوب الطيبة حين ينزل عليها الوحي الذي هو مادة الحياة، وكما أن الغيث مادة الحياة، فإن القلوب الطيبة حين يجيئها الوحي، تقبله وتعلمه وتنبت بحسب طيب أصلها، وحسن عنصرها، والعكس.
แผ่นดินที่ดี เปรียบดั่งหัวใจที่ดี เมื่อได้ประทานโองการลงมาซึ่งเป็นสาระสำคัญของชีวิต และเช่นเดียวกับฝนเป็นสาระสำคัญของชีวิต ดังนั้นหัวใจที่ดีเมื่อมีโองการมาถึง มันจะตอบรับและเรียนรู้และเติบโตขึ้นตามแหล่งกำเนิดที่ดีและส่วนประกอบที่ดีและเช่นเดียวกันกับดินที่ไม่ดีก็จะผลิดสิ่งที่ไม่ดี

• الأنبياء والمرسلون يشفقون على الخلق أعظم من شفقة آبائهم وأمهاتهم.
บรรดานบีและบรรดาเราะสูล มีความห่วงใหญ่ต่อมวลมนุษย์ ยิ่งกว่าความห่วงใหญ่ของพ่อแม่ที่มีต่อลูกๆ

• من سُنَّة الله إرسال كل رسول من قومه وبلسانهم؛ تأليفًا لقلوب الذين لم تفسد فطرتهم، وتيسيرًا على البشر.
จากกฎเกณฑ์ของอัลลอฮ์คือการส่งเราะสูลคนหนึ่งจากกลุ่มชนของเขาและด้วยภาษาของพวกเขา เพื่อชักจูงบรรดาผู้ที่จิตสำนึกของพวกเขายังไม่ถูกทำลาย และเพื่อให้ความง่ายดายต่อมนุษย์

• من أعظم السفهاء من قابل الحق بالرد والإنكار، وتكبر عن الانقياد للعلماء والنصحاء، وانقاد قلبه وقالبه لكل شيطان مريد.
ผู้ที่โง่เขลาที่สุด คือ ผู้ที่เจอกับความจริงด้วยการปฏิเสธและโอหังต่อการชักนำของบรรดาผู้รู้และบรรดาผู้ที่ให้การตักเตือน และนำจิตใจและร่างกายตามที่ชัยฏอนปรารถนาทุกอย่าง

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (66) سوره‌تی: سورەتی الأعراف
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن