وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (54) سوره‌تی: سورەتی النحل
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنكُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
ئاللاھ سىلەرنىڭ دۇئايىڭلارنى ئىجابەت قېلىپ سىلەرگە يەتكەن زىياننى كۆتۈرۈۋەتسە، سىلەردىن بىر قىسىم كىشىلەر ئاللاھقا شېرىك كەلتۈرۈپ ئاللاھقا ئىبادەتتە باشقىنى شېرىك قىلىدۇ، بۇ قانداق يۈزسىزلىك!؟.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• على المجرم أن يستحي من ربه أن تكون نعم الله عليه نازلة في جميع اللحظات ومعاصيه صاعدة إلى ربه في كل الأوقات.
جىنايەت سادىر قىلغۇچىلار پەرۋەردىگارىدىن ھايا قېلىشى كېرەك، ئۇنىڭغا دائىم ئاللاھنىڭ نېمەتلىرى نازىل بولۇپ تۇرسا، ھەر ۋاقىت ئۇنىڭ .خاتالىقلىرى پەرۋەردىگارىغا كۆتۈرلىدۇ

• ينبغي لأهل الكفر والتكذيب وأنواع المعاصي الخوف من الله تعالى أن يأخذهم بالعذاب على غِرَّة وهم لا يشعرون.
كاپىر، يالغانچىلار ۋە گۇناھ-مەئسىيەت سادىر قىلغۇچىلار ئۆزلىرى تۇيمىغان ھالەتتە ئۇشتۇمتۇت ئاللاھنىڭ ئازابى كېلىپ قېلىشتىن ھەزەر .قىلسۇن

• جميع النعم من الله تعالى، سواء المادية كالرّزق والسّلامة والصّحة، أو المعنوية كالأمان والجاه والمنصب ونحوها.
بارلىق نېئمەتلەر؛ مەيلى ئۇ رىزىق، خاتىرجەملىك ۋە سالامەتلىككە ئوخشاش ماددى بولسۇن ياكى تىنچلىق، يۈز-ئابرۇي ۋە ئەمەل-مەرتىۋېگە ئوخشاش مەنىۋى بولسۇن ئاللاھ تەرىپىدىن بولىدۇ.

• لا يجد الإنسان ملجأً لكشف الضُّرِّ عنه في وقت الشدائد إلا الله تعالى فيضجّ بالدّعاء إليه؛ لعلمه أنه لا يقدر أحد على إزالة الكرب سواه.
ئىنسان قاتتىق قېيىنچىلىققا دۇچ كەلگەندە زىياننى يوق قىلىش ئۈچۈن ئىلتىجا قېلىدىغان ئاللاھتىن باشقا ياردەمچى تاپالمايدۇ، ئاللاھقا دۇئا قىلىپ يالۋۇرىدۇ، قېيىنچىلىقنى يوق قېلىشقا ئاللاھدىن باشقا بىرىنىڭ .قادىر بولالمايدىغانلىقىنى بىلىدۇ

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (54) سوره‌تی: سورەتی النحل
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن