وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (188) سوره‌تی: سورەتی البقرة
وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
بىر-بىرىڭلارنىڭ ماللىرىنى ئوغرىلىق، بۇلاڭچىلىق ۋە ئالدامچىلىققا ئوخشاش يولسىز شەكىلدە ئېلىۋالماڭلار. ئاللاھنىڭ ھارام قىلغىنىنى بىلىپ تۇرۇپ كىشىلەرنىڭ بىر قىسىم ماللىرىنى ئېلىۋېلىش ئۈچۈن گۇناھقا پېتىپ ھاكىملارنىڭ قېشىغا داۋالىشىپ بارماڭلار. ھاراملىقىنى بىلىپ تۇرۇپ گۇناھقا قەدەم ئېلىش ناھايىتى قەبىھ ۋە چوڭ گۇناھتۇر.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• مشروعية الاعتكاف، وهو لزوم المسجد للعبادة؛ ولهذا يُنهى عن كل ما يعارض مقصود الاعتكاف، ومنه مباشرة المرأة.
ئېتىكاپنىڭ يولغا قويۇلىشى: ئېتىكاپ ئىبادەت قىلىش ئۈچۈن مەسچىتتە تۇرۇشنى كۆرسىتىدۇ. شۇڭلاشقا ئېتىكاپتا تۇرغۇچى ئېتىكاپنىڭ مەقسىتىگە زىت كېلىدىغان، ئەر-ئايالنىڭ بىريەردە بولىشىغا ئوخشاش ئىشلارنى سادىر قىلىشتىن چەكلىنىدۇ.

• النهي عن أكل أموال الناس بالباطل، وتحريم كل الوسائل والأساليب التي تقود لذلك، ومنها الرشوة.
كىشىلەرنىڭ ماللىرىنى ناھەق يىۋېلىشتىن چەكلەش، پارىخورلۇققا ئوخشاش ناھەق يەۋېلىشقا ئېلىپ بارىدىغان ھەر قانداق ۋاسىتە ۋە ئۇسلۇب چەكلەندى.

• تحريم الاعتداء والنهي عنه؛ لأن هذا الدين قائم على العدل والإحسان.
بۇ دىن ئادالەت ۋە ئېھسان ئۈستىگە بەرپا بولغانلىقى ئۈچۈن، تاجاۋۇزچىلىق چەكلەندى ۋە ھارام قىلىندى.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (188) سوره‌تی: سورەتی البقرة
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن