وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (8) سوره‌تی: سورەتی العنكبوت
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
بىز ئىنساننى ئاتا - ئانىسىغا ۋاپادار بولۇشقا ۋە ياخشىلىق قىلىشقا بۇيرۇدۇق. ئى ئىنسان! ئەگەر ئاتا - ئاناڭ سېنى سەن بىلمەيدىغان نەرسىنى ماڭا شېرىك كەلتۈرۈشكە زورلىسا، -سەئد ئىبنى ئەبى ۋەققاسنى ئانىسى مەجبۇرلىغاندەك- بۇنىڭدا ئۇلارغا ئىتائەت قىلمىغىن. چۈنكى ئاللاھقا ئاسىي بولۇپ تۇرۇپ بەندىگە ئىتائەت قىلىشقا بولمايدۇ. سىلەر قىيامەت كۈنى مەن تەرەپكە قايتۇرۇلۇسىلەر. ئاندىن مەن سىلەرگە دۇنيادىكى قىلمىشىڭلارنى ئېيتىپ بېرىمەن ھەمدە سىلەرگە شۇ ئەمەللىرىڭلارغا قارىتا جازا - مۇكاپات بېرىمەن.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الأعمال الصالحة يُكَفِّر الله بها الذنوب.
ئاللاھ ياخشى ئەمەللەر ئارقىلىق گۇناھلارنى ئۆچۈرۈۋېتىدۇ.

• تأكُّد وجوب البر بالأبوين.
ئاتا - ئانىغا ۋاپادار بولۇش قەتئىي ۋاجىبتۇر.

• الإيمان بالله يقتضي الصبر على الأذى في سبيله.
ئاللاھقا ئىمان ئېيتىش ئاللاھ يولىدىكى ئەزىيەتكە سەۋر قىلىشنى تەلەپ قىلىدۇ.

• من سنَّ سُنَّة سيئة فعليه وزرها ووزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيء.
كىمكى بىرەر يامان يولنى پەيدا قىلسا، ئۇنىڭغا ئۇ يامانلىقنىڭ گۇناھى ۋە شۇ يامان ئىشنى قىلغان بارلىق كىشىلەرنىڭ گۇناھى يۈكلىنىدۇ. لېكىن ئۇلارنىڭ گۇناھلىرىدىن ھېچنەرسە كېمەيتىلمەيدۇ.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (8) سوره‌تی: سورەتی العنكبوت
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن