وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (57) سوره‌تی: سورەتی طه
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
Фиръавн деди: "Эй Мусо, бизни Мисрдан чиқариб юбориб, ундаги подшоҳликни ўзингга олиб қолиш учун шу сеҳрни қўллаяпсанми?"
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• إخراج أصناف من النبات المختلفة الأنواع والألوان من الأرض دليل واضح على قدرة الله تعالى ووجود الصانع.
Заминдан алвон турли ўсимликларнинг униб чиқиши яратувчининг борлигига, Аллоҳ таолонинг чексиз қудрат соҳиби эканига яққол далилдир.

• ذكرت الآيات دليلين عقليين واضحين على الإعادة: إخراج النبات من الأرض بعد موتها، وإخراج المكلفين منها وإيجادهم.
Оятлар қайта тирилишга икки равшан далилни айтиб ўтди. Бири ўсимликларнинг қуриб бўлганидан кейин қайта жонланиши бўлса, иккинчиси одамларни ердан яратиб, яна ердан қайта тирилтиришидир.

• كفر فرعون كفر عناد؛ لأنه رأى الآيات عيانًا لا خبرًا، واقتنع بها في أعماق نفسه.
Фиръавннинг кофирлиги саркашликдан бошқа нарса эмас. Чунки у оят-аломатларни кимдандир эшитиб эмас, ўз кўзи билан кўрди, ич-ичидан қаноат ҳосил қилди.

• اختار موسى يوم العيد؛ لتعلو كلمة الله، ويظهر دينه، ويكبت الكفر، أمام الناس قاطبة في المجمع العام ليَشِيع الخبر.
Мусо алайҳиссалом. Ҳайит кунини танлади. Токи, ҳамма тўпланган одамларнинг кўз ўнгида Аллоҳнинг калимаси олий бўлиб, дини зафар қучсин. Куфр эса мағлуб бўлсин.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (57) سوره‌تی: سورەتی طه
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن