وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (24) سوره‌تی: سورەتی الحدید
ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Улар сарфлаши лозим бўлган жойда ҳам сарфламайдиган бахиллардир. Бошқаларни ҳам бахилликка буюрадиган бадбахтлардир. Ким Аллоҳга итоат этишдан бош тортса, ўзига зарар қилади. Аллоҳга ҳеч қандай зарар қила олмайди. Зеро, Аллоҳ бандаларининг итоат этишларига муҳтож эмас. У беҳожат ва ҳар қандай ҳолатда ҳам мақтовга лойиқ Зотдир.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الزهد في الدنيا وما فيها من شهوات، والترغيب في الآخرة وما فيها من نعيم دائم يُعينان على سلوك الصراط المستقيم.
Дунёдан ва ундаги ҳою ҳаваслардан юз ўгириш ҳамда охиратдаги мангу неъматларга интилиш одамнинг тўғри йўлдан оғишмай боришига кўмак бериб туради.

• وجوب الإيمان بالقدر.
Қадарга иймон келтириш вожиб.

• من فوائد الإيمان بالقدر عدم الحزن على ما فات من حظوظ الدنيا.
Қадарга иймон келтиришнинг фойдаларидан бири шуки, одам қўлдан бой берилган дунёвий ишларга ачинмайди.

• البخل والأمر به خصلتان ذميمتان لا يتصف بهما المؤمن.
Бахиллик ва бахилликка ундаш мўмин кишига ярашмайдиган ёқимсиз хислатдир.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (24) سوره‌تی: سورەتی الحدید
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن