Check out the new design

وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ڤێتنامی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: النور   ئایه‌تی:
يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
Allah luân chuyển ban đêm và ban ngày khi dài khi ngắn, lúc đến lúc đi, quả thật hình ảnh đó là những dấu hiệu khẳng định quyền năng vĩ đại của Allah dành cho nhóm người thông suốt nhận ra Thượng Đế duy nhất.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٖ مِّن مَّآءٖۖ فَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰٓ أَرۡبَعٖۚ يَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Và Allah đã tạo hóa tất cả sinh vật sinh sống trên trái đất từ tinh dịch, trong chúng có con trườn bằng bụng như loài rắn, có con đi bằng hai chân như con người và loài gia cầm, có con đi bằng bốn chân như loài gia súc. Allah muốn tạo hóa bất cứ thứ gì Ngài muốn dù đã liệt kê hay chưa liệt kê, quả thật Allah toàn năng trên tất cả mọi thứ, không có gì làm Ngài bất lực.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لَّقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖۚ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Quả thật, TA đã ban xuống cho Muhammad những câu Kinh minh bạch để chỉ ra con đường đến với chân lý. Allah muốn hướng dẫn ai đến với con đường ngay thẳng không cong quẹo là quyền của Ngài và con đường đó sẽ dẫn lối đến Thiên Đàng.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Và nhóm Munafiq bảo: Chúng tôi đã tin tưởng Allah và Thiên Sứ của Ngài, xin tuân lệnh Allah và tuân lệnh Thiên Sứ của Ngài, tuy nhiên vẫn có đám người của chúng quay lưng bỏ đi quyết không tuân lệnh Allah và Thiên Sứ của Ngài về việc Jihad vì chính nghĩa của Allah và luôn cả những việc khác, vậy mà chúng đã tuyên bố phục tùng Allah và Thiên Sứ. Nhóm người đó nào có đức tin khi chúng nghịch lệnh Allah và Thiên Sứ của Ngài cho dù chúng có tự nhận mình là người có dức tin.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ
Và khi có lời mời nhóm người Munafiq đến với Allah và Thiên Sứ của Ngài để Người phân xử sự tranh chấp giữa họ thì một nhóm người trong họ không chấp nhận lời phân xử đó vì tấm lòng ngụy tạo của họ.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ
Và khi chúng biết được mình làm đúng, chắc sẽ đạt được mục đích thì chúng liền nhanh nhẩu kéo nhau đến với bộ dạng tội nghiệp.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Chắc trong tim của nhóm người này có chứng bệnh hay họ sinh nghi Người có thật là Thiên Sứ của Allah hay không hoặc họ sợ bị Allah và Thiên Sứ của Ngài xử ép họ? Không, họ không bị bất cứ điều gì vừa nêu mà nguyên nhân chỉ vì họ ngoảnh mặt với giáo lý của Allah và chống đối Thiên Sứ của Ngài.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Lời nói mà những người có đức tin thốt ra khi nghe được lời mời gọi đến với Allah và Thiên Sứ của Ngài để chịu phân xử những điều mà họ tranh chấp với nhau thì họ chỉ nói: "Chúng tôi xin vâng lời và làm theo mệnh lệnh." Đó là tính cách của nhóm người thành đạt ở trần gian và ở Đời Sau.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
Và ai phục tùng Allah, phục tùng Thiên Sứ của Ngài, biết đón nhận giáo luật của Allah và Thiên Sứ ban hành, lo lắng bị lôi kéo rơi vào điều tội lỗi, sợ hãi hình phạt của Allah nên luôn tuân thủ theo mệnh lệnh của Ngài, đó là nhóm người được hứa hẹn ban cho sự thành đạt ở trần gian và ở Đời Sau.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
۞ وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِنۡ أَمَرۡتَهُمۡ لَيَخۡرُجُنَّۖ قُل لَّا تُقۡسِمُواْۖ طَاعَةٞ مَّعۡرُوفَةٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Và nhóm đạo đức giả đã thề trịnh trọng với Allah rằng nếu Ngươi ra lệnh xuất binh Jihad thì chúng chắc chắn họ xuất binh. Ngươi hãy bảo chúng - hỡi Thiên Sứ -: Các ngươi chớ thề thốt làm chi, sự dối trá của các người đều được biết rõ và sự vâng lời giả tạo của các ngươi cũng đều được biết rõ. Allah biết rõ điều các ngươi làm, không gì giấu được Ngài cho dù các ngươi có che đậy ra sao.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• تنوّع المخلوقات دليل على قدرة الله.
* Sự phong phú, đa dạng trong tạo hóa khẳng định quyền năng vô biên của Allah.

• من صفات المنافقين الإعراض عن حكم الله إلا إن كان الحكم في صالحهم، ومن صفاتهم مرض القلب والشك، وسوء الظن بالله.
* Một trong những bản tính của người Munafiq là phản đối giáo luật của Allah ngoại trừ giáo luật nào có lợi cho họ, ngoài ra họ còn có con tim bệnh hoạn, đa nghi và nghĩ xấu về Allah.

• طاعة الله ورسوله والخوف من الله من أسباب الفوز في الدارين.
* Tuân lệnh Allah và Thiên Sứ của Ngài và kính sợ Allah là một trong những nguyên nhân thành đạt ở đời này lẫn Đời Sau.

• الحلف على الكذب سلوك معروف عند المنافقين.
* Thề thốt dối trá là chiêu thức được nhóm Munafiq sử dụng thường xuyên.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: النور
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ڤێتنامی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

بڵاوكراوەتەوە لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنە قورئانیەکان.

داخستن