Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Azerbaidžaniečių k. vertimas - Ali Khan Mosaiv * - Vertimų turinys

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Ar-Rahmaan   Aja (Korano eilutė):

ər-Rəhman

ٱلرَّحۡمَٰنُ
Rəhman! (Mərhəmətli olan Allah!)
Tafsyrai arabų kalba:
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
Quranı öyrətdi.
Tafsyrai arabų kalba:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
İnsanı yaratdı.
Tafsyrai arabų kalba:
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
Ona bəyanı (duyğularını ifadə etməyi) öyrətdi.
Tafsyrai arabų kalba:
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Günəş və ay müəyyən bir ölçü ilə (hərəkət edir).
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Otlar (və ya ulduzlar) da, ağaclar da (Allaha) səcdə edir.
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
(Allah) göyü ucaltdı və (yer üzündə) mizanı (ədaləti) qoydu ki,
Tafsyrai arabų kalba:
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
çəkidə həddi aşmayasınız.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
(Əşyaları) mizanda insafla çəkin və çəkini əskiltməyin.
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
O, yeri məxluqat üçün döşədi.
Tafsyrai arabų kalba:
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Orada meyvələr və salxımlı xurma ağacları vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Həmçinin, saçaqlı dənli bitkilər və xoş ətirli çiçəklər də vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
O, insanı (Adəmi) saxsı kimi quru gildən yaratdı.
Tafsyrai arabų kalba:
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Cannı da (Cinlərin atası olan İblisi də) xalis oddan O yaratdı.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
O, iki məşriqin və iki məğribin Rəbbidir.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
O, qarşı-qarşıya gələn (suyu şirin və acı olan) iki dənizi bir-birinə qovuşdurdu.
Tafsyrai arabų kalba:
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Onların arasında bir maneə vardır, bir-birinə qatışa bilməzlər.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
O iki dənizdən mirvari və mərcan çıxır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Dənizdə dağlar kimi, yelkənləri qaldırılmış halda üzən gəmilər də Onundur.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Yer üzündə olan hər kəs fanidir.
Tafsyrai arabų kalba:
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Yalnız cəlal və ikram sahibi olan Rəbbinin Üzü əbədidir.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Göylərdə və yerdə olan hər kəs (ehtiyacını) Ondan istəyir. O hər gün bir işdədir.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Ey insanlar və cinlər! (Tezliklə) sizi hesaba çəkəcəyik.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Ey cin və insan tayfası! Əgər göylərin və yerin hüdudlarını yarıb keçə bilərsinizsə, keçin! Siz ancaq qüvvətlə keçə bilərsiniz.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Üstünüzə tüstüsüz alov və alovsuz tüstü göndəriləcək və siz bir-birinizə kömək edə bilməyəcəksiniz.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Göy yarılıb dağ edilmiş yağ (yaxud ərinmiş qurğuşun) kimi qıpqırmızı olacaqdır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
O gün nə insan, nə də cin günahları barəsində sorğu-sual olunmayacaqdır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Günahkarlar simalarından (üzlərinin qaralığından, gözlərinin göylüyündən) tanınacaq, kəkillərindən və ayaqlarından yaxalanacaqlar.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
(Onlara belə deyiləcəkdir:) Bu, günahkarların yalan saydıqları Cəhənnəm!
Tafsyrai arabų kalba:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Onlar onunla (Cəhənnəm atəşi ilə) olduqca qaynar su arasında dolanacaqlar.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Rəbbinin hüzurunda durmaqdan qorxanlar üçün iki cənnət vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
(O iki Cənnətin hər) ikisində də (növbənöv meyvələrlə dolu) ağaclar vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
(Hər) ikisində də iki axar bulaq vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
(Hər) ikisində də hər meyvədən cüt-cüt vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Onlar (orada) astarları atlazdan olan döşəklərə dirsəklənəcəklər. Hər iki cənnətin meyvələri onlara yaxın olacaqdır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Orada gözlərini (öz ərlərinə) dikmiş, onlardan əvvəl özlərinə heç bir insan və cin toxunmamış qadınlar vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Onlar (o qadınlar gözəllikdə) sanki yaqut və mərcandırlar.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Yaxşılığın əvəzi yalnız yaxşılıq deyilmi?!
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Bu Cənnətdən başqa daha iki Cənnət də vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
مُدۡهَآمَّتَانِ
Hər ikisi tünd yaşıldır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
(Hər) ikisində də fışqırıb qaynayan iki bulaq vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
(Hər) ikisində də (cürbəcür) meyvələr, xurma ağacları və nar vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Orada xoş xasiyyətli, gözəl (üzlü) qadınlar vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Çadırlar içində qorunub saxlanılmış (və ya: gözlərini öz ərlərinə dikmiş) hurilər vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Onlara ərlərindən öncə heç bir insan və cin toxunmamışdır.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Onlar yaşıl balışlara və gözəl döşəkçələrə dirsəklənəcəklər.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elə isə Rəbbinizin hansı nemətlərini yalan sayırsınız?
Tafsyrai arabų kalba:
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Cəlal və ikram sahibi olan Rəbbinin adı nə qədər mübarəkdir!
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Ar-Rahmaan
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Azerbaidžaniečių k. vertimas - Ali Khan Mosaiv - Vertimų turinys

Kilniojo Korano reikšmių vertimas į azerų k., išvertė Ali Khan Mosaiv. Jis buvo taisytas prižiūrint Ruad vertimų centrui, o originalų vertimą galima peržiūrėti nuomonės išreiškimo, vertinimo ir nuolatinio tobulinimo tikslais.

Uždaryti