Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano reikšmių vertimas į bengalų kalbą * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Sūra An-Naba’   Aja (Korano eilutė):

সূরা আন-নাবা

Sūros prasmės:
بيان أدلة القدرة على البعث والتخويف من العاقبة.
দলীল-প্রমাণাদি দ্বারা পুনরুত্থান ও প্রতিদানের বিষয় সাব্যস্ত করা।

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
১. এ সব মুশরিকদের প্রতি আল্লাহ তদীয় রাসূল মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কে প্রেরণ করার পর তারা আবার কী বিষয়ে আপোসে জিজ্ঞাসাবাদ করছে?!
Tafsyrai arabų kalba:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
২. তারা পরস্পর একটি মস্তবড় সংবাদ সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করছে। আর তা হলো মূলতঃ এ কুরআন যা পুনরুত্থানের সংবাদ নিয়ে তাদের রাসূলের উপর অবতীর্ণ হয়েছে।
Tafsyrai arabų kalba:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
৩. এ সেই কুরআন যে সম্পর্কে তারা এ নিয়ে দ্বিধা-দ্ব›েদ্ব রয়েছে যে, এটি কি যাদু, কবিতা, জ্যোতির্বিদ্যা, না কি পূর্বেকার লোকজনের কিংবদন্তী।
Tafsyrai arabų kalba:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
৪. বস্তুতঃ বিষয়টি তেমন নয় যেমনটি তারা ধারণা করছে। অচিরেই এ সব কুরআন অস্বীকারকারী তাদের নিকৃষ্টতম পরিণাম সম্পর্কে অবগত হবে।
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
৫. অতঃপর তারা এ ব্যাপারে আরো সুনিশ্চিত হবে।
Tafsyrai arabų kalba:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
৬. আমি কি যমীনকে তাদের জন্য সুবিন্যস্ত করে তাদের বসবাসের উপযোগী করি নি?!
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
৭. আমি এর উপরে স্থাপিত পাহাড়কে পেরেক বানিয়েছি। যা সেটিকে নড়াচড়া থেকে রক্ষা করে।
Tafsyrai arabų kalba:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
৮. হে মানব সমাজ! আমি তোমাদেরকে পুরুষ ও নারী উভয় প্রকারে সৃষ্টি করেছি।
Tafsyrai arabų kalba:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
৯. আমি তোমাদের জন্য নিদ্রাকে বানিয়েছি কর্মবিরতীর মাধ্যমে বিশ্রাম স্বরূপ।
Tafsyrai arabų kalba:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
১০. আমি রাত্রিকে অন্ধকারাচ্ছন্ন করে তোমাদের জন্য আচ্ছাদন বানিয়েছি। যেমনিভাবে পোশাকের মাধ্যমে তোমরা নিজেদের লজ্জাস্থান ঢেকে থাকো।
Tafsyrai arabų kalba:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
১১. আমি দিবসকে বানিয়েছি উপার্জন ও জীবিকা অন্বেষণের ময়দান।
Tafsyrai arabų kalba:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
১২. আমি তোমাদের উর্ধ্বে নির্মাণ করেছি সুদৃঢ় ও নিপুণ সপ্তাকাশ।
Tafsyrai arabų kalba:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
১৩. আমি সূর্যকে একটি দীপ্তিমান আলোকধারী প্রদীপ বানিয়েছি।
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
১৪. আমি বর্ষিয়েছি পরিপূর্ণ মেঘমালা থেকে মুষলধারে বৃষ্টি।
Tafsyrai arabų kalba:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
১৫. যা দিয়ে আমি বিভিন্ন রকমের শস্য ও উদ্ভিদ উৎপন্ন করি।
Tafsyrai arabų kalba:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
১৬. উপরন্তু ডালপালার প্রাচুর্যে ঘনীভ‚ত উদ্যানসমূহ।
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
১৭. নিশ্চয়ই সৃষ্টির মাঝে ফায়সালার দিন এমনভাবে নির্ধারিত যার অন্যথা হবে না।
Tafsyrai arabų kalba:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
১৮. হে মানব সমাজ! সে দিন ফিরিশতা শিঙ্গায় দ্বিতীয়বার ফুৎকার দিলে তোমরা দলে দলে উপস্থিত হবে।
Tafsyrai arabų kalba:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
১৯. আকাশকে উম্মুক্ত করা হবে। ফলে খোলা দ্বারসমূহের মতো তাতে ফাঁক সৃষ্টি হবে।
Tafsyrai arabų kalba:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
২০. পর্বতমালাকে চালিত করা হবে। ফলে তা ধুলিকণার রূপ ধারণ করে মরিচিকায় পরিণত হবে।
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
২১. নিশ্চয়ই জাহান্নাম ওঁৎ পেতে অপেক্ষায় রয়েছে।
Tafsyrai arabų kalba:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
২২. যা হবে যালিমদের জন্য প্রত্যাবর্তন স্থল। যেখানে তারা ফিরে যাবে।
Tafsyrai arabų kalba:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
২৩. সেখানে তারা অনন্তকালের জন্য অবস্থান করবে।
Tafsyrai arabų kalba:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
২৪. সেখানে তারা গরমের তাপ লাঘবকারী কোন ঠাÐা পানি পাবে না। না তারা সেখানে সুপেয় কোন পানি পাবে।
Tafsyrai arabų kalba:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
২৫. তারা সেখানে ফুটন্ত পানি ও জাহান্নামীদের প্রবাহিত পুঁজ ব্যতীত অন্য কিছু পাবে না।
Tafsyrai arabų kalba:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
২৬. এটি তাদের কুফরী ও ভ্রষ্টতার উপযুক্ত প্রতিদান।
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
২৭. তারা দুনিয়াতে থাকাবস্থায় পরকালে তাদের থেকে আল্লাহর হিসাব নেয়ার ভয় করতো না। কেননা, তারা পুনরুত্থানে বিশ্বাস রাখে না। তারা যদি পুনরুত্থানে বিশ্বাসী হতো তাহলে অবশ্যই আল্লাহর উপর ঈমান আনতো এবং নেক আমল করতো।
Tafsyrai arabų kalba:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
২৮. তারা আমার রাসূলগণের উপর অবতীর্ণ আয়াতগুলোর প্রতি মিথ্যারোপ করেছে।
Tafsyrai arabų kalba:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
২৯. আমি তাদের সকল আমল লিপিবদ্ধ করে সংরক্ষণ করেছি। যা তাদের আমলনামায় লিখিত রয়েছে।
Tafsyrai arabų kalba:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
৩০. সুতরাং হে অবাধ্যরা! তোমরা এখন স্থায়ী শাস্তি আস্বাদন করো। আমি তোমাদের শাস্তির উপর কেবল শাস্তিই বৃদ্ধি করবো।
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• إحكام الله للخلق دلالة على قدرته على إعادته.
ক. আল্লাহর সুদৃঢ় সৃষ্টিশিল্প পুনর্বার সৃষ্টির ব্যাপারে তাঁর ক্ষমতারই প্রমাণ।

• الطغيان سبب دخول النار.
খ. অবাধ্যতা জাহান্নামে প্রবেশের কারণ।

• مضاعفة العذاب على الكفار.
গ. কাফিরদের জন্য রয়েছে বর্ধিত শাস্তি।

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
৩১. নিশ্চয়ই আল্লাহর আদেশ-নিষেধ মান্যকারী মুত্তাকীদের জন্য রয়েছে সফলতার আবাসন। যেখানে তারা নিজেদের জীবনের লক্ষ্যলাভে ধন্য হবে। আর তা হলো জান্নাত।
Tafsyrai arabų kalba:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
৩২. উদ্যানসমূহ এবং রকমারি আঙ্গুর।
Tafsyrai arabų kalba:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
৩৩. উঠন্ত যৌবনা সমবয়স্কা তরুণীর দল।
Tafsyrai arabų kalba:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
৩৪. আরো পরিপূর্ণ সুরা পাত্র।
Tafsyrai arabų kalba:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
৩৫. তারা জান্নাতে কোনরূপ অসার ও মিথ্যা কথা শ্রবণ করবে না। না তারা পরস্পর মিথ্যা কথা বলবে।
Tafsyrai arabų kalba:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
৩৬. এ সব হবে আপনার প্রতিপালকের পক্ষ থেকে প্রদত্ত অনুগ্রহ ও অবদান। যা সত্যিই পর্যাপ্ত।
Tafsyrai arabų kalba:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
৩৭. যিনি আকাশ মÐলী ও যমীন এবং এতদুভয়ের সব কিছুর প্রতিপালক। যিনি ইহকাল ও পরকালের দয়াময়। তাঁর বিনা অনুমতিতে আসমান ও যমীনের কেউ তাঁকে কোন প্রশ্ন করতে সক্ষম হবে না।
Tafsyrai arabų kalba:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
৩৮. সে দিন জিবরীলসহ সকল ফিরিশতা সারিবদ্ধভাবে দÐায়মান হবে। তাদের কেউ কারো জন্য সুপারিশ করতে পারবে না। কেবল দয়াময় যাকে সুপারিশ করতে অনুমতি দিবেন সে ব্যতীত। আর যে তাওহীদের মূল মন্ত্রের মতো সঠিক কথা বলবে।
Tafsyrai arabų kalba:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
৩৯. তোমাদের উদ্দেশ্যে উল্লেখিত উক্ত দিবসটি সন্দেহাতীতভাবে ঘটিতব্য। অতএব, যে ব্যক্তি তাতে মুক্তি লাভে আগ্রহী সে যেন নিজ প্রতিপালকের উদ্দেশ্যে সন্তোষজনক নেক আমল করে তাঁর নৈকট্যের পথ অবলম্বন করে।
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
৪০. হে মানব সমাজ! নিশ্চয়ই আমি তোমাদেরকে ঘটিতব্য শাস্তি সম্পর্কে সতর্ক করছি। সে দিন মানুষ তার অগ্রে প্রেরিত দুনিয়ার কৃতকর্ম প্রত্যক্ষ করবে। আর কাফির শাস্তি থেকে নিষ্কৃতির আশায় বলবে, হায়! আমি যদি পশুর মতো মাটি হয়ে যেতাম। যখন সেগুলোকে কিয়ামতের দিন বলা হবে, তোমরা মাটি হয়ে যাও।
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• التقوى سبب دخول الجنة.
ক. আল্লাহভীরুতা হলো জান্নাতে প্রবেশের উপায়।

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
খ. কিয়ামত দিবসের ভয়াবহতার কথা স্মরণ করা নেক আমলের প্রতি উদ্বুদ্ধকারী।

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
গ. কাফিরের জান কবজ হবে নির্মম ও কঠোরভাবে। পক্ষান্তরে মুমিনের জান কবজ করা হবে অতি আরাম ও ন¤্রভাবে।

 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra An-Naba’
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano reikšmių vertimas į bengalų kalbą - Vertimų turinys

Kilniojo Korano sutrumpintas reikšmių vertimas į bengalų k., išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti