Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano reikšmių vertimas į kinų k. * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Al-’Ankabūt   Aja (Korano eilutė):
وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ
当我派遣的报喜的天使来访易卜拉欣时,他们对他说:“我们要毁灭鲁特族人所居的索多玛城,这个城市的居民放荡不羁,他们确是不义的。”
Tafsyrai arabų kalba:
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
易卜拉欣对天使们说:“你们要毁灭的城里住着鲁特,他不是不义者。”众天使说:“我们知道里面住着的人。我们必定要拯救他和他的家人,除了他的妻子,她要和其他人一起受刑。”
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
当我派遣的天使来访鲁特时,鲁特感到忧愁,担心他们遭到族人的伤害。天使们是装扮成男人来的,他的族人喜好男人。天使们对他说:“不要担心,你的族人不会伤害你,也不要为他们遭到毁灭而难过。我要拯救你和你的家人,除了你的妻子,她要与其余的人一同遭到毁灭。”
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
我使天灾降于这个堕落的城市,那天灾是石雨,以惩罚他们的忤逆真主,放荡不羁。即舍女人而以男人满足欲望。
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَد تَّرَكۡنَا مِنۡهَآ ءَايَةَۢ بَيِّنَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
我为能理解的民众在被毁灭的城市里留下了明显的迹象,因为他们能以此为戒。
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗا فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرۡجُواْ ٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
我派舒阿卜去教化麦德彦人,他说:“族人啊!你们当崇拜独一的主,当追求后世的回报,不要在大地上为非作歹。”
Tafsyrai arabų kalba:
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ
他的族人否认了他,他们遭到了地震的袭击。于是,他们便僵卧在家中,脸上沾满了尘土。
Tafsyrai arabų kalba:
وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ
我就这样毁灭了呼德的族人阿德人和撒立哈的族人赛莫德人。麦加人啊!你们从他们曾居住的地方可以发现他们遭到毁灭的痕迹。他们废弃的住宅就是证据。恶魔以他们的行为迷惑了他们,使他们偏离正道。他们本来能辨别正邪,但是却选择了追随私欲,放弃了遵循正道。
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• قوله تعالى:﴿ وَقَد تَّبَيَّنَ..﴾ تدل على معرفة العرب بمساكنهم وأخبارهم.
1-      真主说:“他们确已明白”证明阿拉伯人知道他们的居住地和消息。

• العلائق البشرية لا تنفع إلا مع الإيمان.
2-      只有在信仰的前提下,人际关系才是有益的。

• الحرص على أمن الضيوف وسلامتهم من الاعتداء عليهم.
3-      应当重视客人的安全和免遭侵犯。

• منازل المُهْلَكين بالعذاب عبرة للمعتبرين.
4-      被毁灭者住宅的遗迹是能思维者的教训。

• العلم بالحق لا ينفع مع اتباع الهوى وإيثاره على الهدى.
5-      追随私欲,放弃正道时,对真理的知识是无用的。

 
Reikšmių vertimas Sūra: Al-’Ankabūt
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano reikšmių vertimas į kinų k. - Vertimų turinys

Išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti