Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة الكرواتية - رواد * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Sūra An-Naaziʻaat   Aja (Korano eilutė):

EN-NAZI'AT

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Tako Mi onih koji čupaju grubo,
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
i onih koji vade blago,
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
i onih koji plove brzo,
Tafsyrai arabų kalba:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
i onih koji baš prednjače,
Tafsyrai arabų kalba:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
i onih koji odredbe uređuju,
Tafsyrai arabų kalba:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
na Dan kada se Zemlja potresom zatrese,
Tafsyrai arabų kalba:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
za kojim će doći sljedeći,
Tafsyrai arabų kalba:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
srca taj dan bit će uplašena,
Tafsyrai arabų kalba:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
a pogledi njihovi ponizni.
Tafsyrai arabų kalba:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Govore oni: “Zar ćemo, zaista, u grobovima biti vraćeni u život?
Tafsyrai arabų kalba:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Zar kad trule kosti postanemo?”
Tafsyrai arabų kalba:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
i još kažu: "E tada bismo mi bili izgubljeni!"
Tafsyrai arabų kalba:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
A bit će to samo naredba jedna,
Tafsyrai arabų kalba:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
a oni već na površini Zemlje
Tafsyrai arabų kalba:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Da li je doprla do tebe vijest o Mojsiju,
Tafsyrai arabų kalba:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
kad ga je Gospodar njegov u blagoslovljenoj, čistoj dolini Tuva zovnuo?
Tafsyrai arabų kalba:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
“Idi faraonu, on se, doista, osilio,
Tafsyrai arabų kalba:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
i reci: ‘Želiš li se očistiti
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
da te Gospodaru tvome uputim, pa da Ga se bojiš?’”
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
I onda mu je najveći znak pokazao,
Tafsyrai arabų kalba:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
ali je on porekao i nije poslušao,
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
već se okrenuo i potrudio
Tafsyrai arabų kalba:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
i sabrao i povikao:
Tafsyrai arabų kalba:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
“Ja sam gospodar vaš najveći!”, on je rekao.
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
I Allah ga je na drugom, a i na ovom svijetu kaznio.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
U tome ima pouka za svakoga koji se bude Allaha bojao!
Tafsyrai arabų kalba:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
A što je teže: vas ili nebo stvoriti? On ga je sazdao,
Tafsyrai arabų kalba:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
svod njegov visoko digao i usavršio,
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
noći njegove mračnim, a dane svijetlim učinio.
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Poslije toga je Zemlju rasprostro,
Tafsyrai arabų kalba:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
iz nje je vodu i pašnjake izveo,
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
i planine nepomičnim učinio,
Tafsyrai arabų kalba:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
na uživanje vama i stoci vašoj.
Tafsyrai arabų kalba:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
A kad dođe nevolja najveća,
Tafsyrai arabų kalba:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
tada će se čovjek prisjetiti onoga što je radio,
Tafsyrai arabų kalba:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
i Oganj će svakome tko vidi biti ukazan.
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Pa, onom tko je osion bio
Tafsyrai arabų kalba:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
i život ovosvjetski više volio,
Tafsyrai arabų kalba:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Oganj će baš prebivalište biti.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
A onom tko je od stajanja pred Gospodarom svojim strepio i dušu od prohtjeva uzdržao,
Tafsyrai arabų kalba:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Raj će baš boravište biti.
Tafsyrai arabų kalba:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Pitaju te o Času smaka svijeta: “Kada će se dogoditi?”
Tafsyrai arabų kalba:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Što ti o spomenu njegovom znaš!?
Tafsyrai arabų kalba:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Znanje o njemu kod Gospodara tvoga skončava.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Tvoje upozorenje na njega prihvaća samo onaj koji Ga se boji,
Tafsyrai arabų kalba:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
a njima će se učiniti, Dan taj, kada ga dožive, da su samo jedno poslijepodne ili jedno jutro na ovome svijetu ostali.
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra An-Naaziʻaat
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة الكرواتية - رواد - Vertimų turinys

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكرواتية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

Uždaryti