Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Anglų k. vertimas - Jakūb * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Sūra At-Tachrym   Aja (Korano eilutė):

At-Tahrīm

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
1. O prophet, why do you forbid (yourself from) what Allāh has made lawful for you, seeking to please your wives? Allāh is All-Forgiving, Most Merciful.
Tafsyrai arabų kalba:
قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ
2. Allāh has ordained for you the expiation of your oaths, for Allāh is your Guardian. He is the All-Knowing, the All-Wise.
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
3. The Prophet confided to one of his wives¹ a statement. When she told of it², and Allāh made it known to him; he disclosed part of it and ignored a part. When he informed her about it, she said: "Who told you this?" He said: "I was informed by 'Allāh' the All-Knowing, the All-Aware."
1. i.e., Hafsah.
2. another, i.e., Aishah.
Tafsyrai arabų kalba:
إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ
4. If you both³ turn (in repentance) to Allāh (you have cause to do so), since your hearts have faltered⁴; and if you back up each other against the Prophet (in what he is averse to), then Allāh is His guardian. Gabriel, the righteous believers, and the angels (furthermore) are (his) supporters.
3. i.e., Hafsah and ‘Aishah, the Prophet’s wives
4. Because of your endeavour for the prohibition of Mariya, despite the Prophet’s dislike to do so.
Tafsyrai arabų kalba:
عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا
5. Perhaps his Lord 'Allāh', if he (the Prophet) were to divorce you, will give him in your place wives better than you - who are Muslims, believers, obedient, repentant, devout in prayer and fasting, (ones) previously married and virgins.
Tafsyrai arabų kalba:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ
6. O believers, save yourselves and your families from a Fire which is fueled by people and stones³ and guarded by angels stern and strong, who do not disobey Allāh in what He commands them, and do as they are commanded.
3. I.e., the idols they make for themselves to worship instead of Allāh and the people who worship them.
Tafsyrai arabų kalba:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
7. O disbelievers, do not make any excuses this Day; you shall be rewarded only according to what you used to do.
Tafsyrai arabų kalba:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةٗ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
8. O believers, turn to Allāh (in repentance) with the intention of never repeating the same sin. Perhaps 'Allāh' your Lord will remove from you your misdeeds and admit you to Gardens under which rivers flow. On the Day which Allāh will not disgrace the Prophet and those who have believed in him. Their light will shine in front of them and to their right⁴. they will say: "Our Lord, make perfect for us our light⁵, and forgive our sins, for You are Able to do all things."
4. Will be their books of deeds, with every bit of good they did in this life recorded therein.
5. To safely cross the bridge over Hell.
Tafsyrai arabų kalba:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
9. O Prophet, strive hard against the deniers and hypocrites and be firm on them. Their abode is Gehinnom (Hell). What a terrible destination.
Tafsyrai arabų kalba:
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ
10. Allāh sets forth an example to the deniers: The spouse of Noah and the spouse of Lot. They were under (i.e., married to) two of Our righteous servants, but they betrayed them⁶, so they availed them nothing against Allāh, and it was said: "Enter the Fire with those who enter."
6. In the matter of religion, for they both were disbelievers.
Tafsyrai arabų kalba:
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
11. Allāh also sets forth an example for the believers: The spouse of Pharaoh when she said: "Lord 'Allāh', build for me a house near to You in Paradise, and deliver me from Pharaoh and his (bloody) work, and deliver me from the unjust people."
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ
12. And Maryam7, the daughter of Imran8, who guarded her chastity, so We breathed into her (garment) through Our angel (Gabriel), and she believed in the Words of her Lord 'Allāh' and His books, and she was devoutly obedient.
7. I.e., Mary.
8. I.e., Joachim.
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra At-Tachrym
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Anglų k. vertimas - Jakūb - Vertimų turinys

Kilniojo Korano reikšmių vertimas į anglų k., išvertė Abdullah Chasan Jakūb.

Uždaryti