Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į prancūzų kalbą * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (163) Sūra: Sūra Al-An’am
لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Il, exalté soit-Il, n’a pas d’associé et il n’existe pas de divinité méritant d’être adorée autre que Lui. C’est ce monothéisme excluant toute forme de polythéisme qu’Allah m’a ordonné et je suis le premier de cette communauté à m’y soumettre.
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• أن الدين يأمر بالاجتماع والائتلاف، وينهى عن التفرق والاختلاف.
La religion ordonne de se rassembler et de s’unir d’une part et d’autre part, elle défend de se désunir et de diverger.

• من تمام عدله تعالى وإحسانه أنه يجازي بالسيئة مثلها، وبالحسنة عشرة أمثالها، وهذا أقل ما يكون من التضعيف.
Une des manifestations de la perfection de la justice et de la bienfaisance d’Allah est qu’Il rétribue une mauvaise action de manière équivalente tandis qu’Il rétribue la bonne action au décuple, qui est la plus basse démultiplication de la récompense.

• الدين الحق القَيِّم يتطَلب تسخير كل أعمال العبد واهتماماته لله عز وجل، فله وحده يتوجه العبد بصلاته وعبادته ومناسكه وذبائحه وجميع قرباته وأعماله في حياته وما أوصى به بعد وفاته.
La religion vraie et droite requiert du serviteur de mettre ses œuvres et son attention au service d’Allah. Ainsi, c’est à Lui Seul qu’Il doit adresser sa prière, son adoration, ses rites, ses sacrifices ainsi que toutes ses œuvres d’obéissance, les œuvres de sa vie et même ce qu’il recommande pour après sa mort.

 
Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (163) Sūra: Sūra Al-An’am
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į prancūzų kalbą - Vertimų turinys

Kilniojo Korano sutrumpintas reikšmių vertimas į prancūzų k., išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti