Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Prancūzų k. vertimas – Nūr tarptautinis centras * - Vertimų turinys

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (119) Sūra: Sūra Al-Ma’idah’
قَالَ ٱللَّهُ هَٰذَا يَوۡمُ يَنفَعُ ٱلصَّٰدِقِينَ صِدۡقُهُمۡۚ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
119. Allah dira alors : « Voici venu le jour où profiteront de leur sincérité les sincères : ils auront des jardins sous lesquels coulent les rivières, là ils séjourneront[168] à jamais. » Allah les aura agréés et ils L’auront agréé. Voilà le suprême succès.
[168] Les adverbes « éternellement », « pour l’éternité », « à jamais », souvent associés au verbe « séjourner », soulignent bien le paradoxe entre la notion de « séjour » qui est, en principe, provisoire, et l’aspect atemporel et infini de ce « séjour ». De plus, « séjourner », s’il signifie « habiter pendant une certaine période », suppose déjà que cette « période » est longue. Enfin, le verbe « résider » n’étant pas meilleur, puisqu’il a un sens plutôt administratif, nous employons alors le verbe « séjourner » avec ce trait définitoire d’un paradoxe défiant la logique de ce bas monde : « séjour mais éternel » ! (Voir aussi la note 31).
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (119) Sūra: Sūra Al-Ma’idah’
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Prancūzų k. vertimas – Nūr tarptautinis centras - Vertimų turinys

Kilniojo Korano reikšmių vertimas į prancūzų k., išvertė Dr. Nabil Redvan, išleido Nūr tarptautinis centras - 2017 m. leidimas.

Uždaryti