Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į fulanių k. * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Ja-Syn   Aja (Korano eilutė):
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
Yimɓe Aljanna ɓen Ñalnde Darngal, pellet, ɓe wonoyay e nder neema, yejjitinoowo ɓe kala huunde, hakkee neemaaji ñiiɓuɗi, ɗi ɓe yi'oyta. Ɓe neeminora ɗi weltaare.
Tafsyrai arabų kalba:
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
Hiɓe dakmito kamɓe e genndiraaɓe maɓɓe ɓen, e hoore danɗe, ley ɗowɗe yaajeendi Aljanna.
Tafsyrai arabų kalba:
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
Hino woodani ɓe ka Aljanna ton, noone kala e ɓiɗɓe leɗɗe laaɓuɗe: immorde e inabu, e ƴibbe, e rummaana. Hino woodani ɓe kadi, kala ko ɓe lamndotoo e muuyanteeji maa nooneeji neema. Ko ɓe lamndii woo ɗum, ɓe heɓay.
Tafsyrai arabų kalba:
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
E hoore neemaaji maɓɓe ɗin fow, hino woodani ɓe kadi, konngol kisiyee, immorde e Joomiraaɗo, Hinnotooɗo ɓe. Si O salminii ɓe, ɓe wonay e on kisiyee, noone kala. Ɓe heɓa hiwraango, ɓurngo kala hiwraango darja.
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Sirkooɓe ɓen wi'anee Ñalnde Darngal: sertee non e gomɗimɓe ɓen, haanaa ka ɓe jillondira e mon, tawde njoɓdi mon, no seedi e njoɓdi maɓɓe, sifaaji kadi wano non.
Tafsyrai arabų kalba:
۞ أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Mi ahodaano e mo'on, Mi haɗiri on, onon ɓiɗɓe Aadama ɓen, e konngol Nulaaɓe Am ɓen, wiide on: wata on ɗofto seytaane, faggitagol noone kala e keeferaaku maa geddi? Tawde pellet, kanko seytaane, ko o gaño mon ɓannginɗo ngayngu. Ko honno haqqilɗo ɗoftorta gaño mun ɓannginɗo ngayngu?
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Mi yamiri on kadi, onon ɓiɗɓe Aadama ɓen, wonnde yo on rewan Min tun, hara on kafidaali Lam e goɗɗum. Ko rewugol Lam Min tun ngol, ɗoftoo Lam, woni laawol focciingol, ɗowayngol e welayee Am e naatugol Aljanna. Kono on waɗaali ko mi ahodunoo e mun kon, Mi yamiri on.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
Gomɗii seytaane majjinii tagu ɗuuɗungu e mon. E on wonaano ɓe haqqille mun yamiraynoo ɗoftagol Joomi mun, rewa Mo Kanko tun, ɗe rentina on e ɗoftagol seytaane, tawɗo ko gaño feññinanɗo on ngayngu?
Tafsyrai arabų kalba:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Ko ngee woni Jahannama, nge wonanoɗon fodaneede ngen aduna, sabu keeferaaku mon ngun. Hari hinge wirnaninoo on, kono hannde, e hino nge, on yi'irii nge gite mon.
Tafsyrai arabų kalba:
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Naatee e magge hannde, meeɗiron nnuleeki magge, sabu ko yeddiraynoɗon Alla kon, ka nguurndam mon aduna.
Tafsyrai arabų kalba:
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Hannde, Men notay e kunndule maɓɓe ɗen, ɓe wonta mbobooɓe, hara ɓe waawataa yeddude geddi e keeferaaku ko ɓe wonunoo e mun kon. Juuɗe maɓɓe ɗen yewta Men ko ɗe huuwi aduna, koyɗe maɓɓe ɗen kadi seeditoo e kon ko ɓe wonunoo e faggitaade e geddi.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
Si Men yiɗuno, Men mehayno gite maɓɓe ɗen, hara ɓe yi'ataa, ɓe adondira e laawol ngol, fii lummbitirgol ka Aljanna. Kono ɓe woɗɗondirii e ɗum, tawde gite maɓɓe ɗen mehaama.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
Si Men yiɗuno kadi, Men waylayno fii maɓɓe, Men femmpira ɓe koyɗe ɗen, hara ɓe hippataa sottude e nokku maɓɓe on: ɓe waawataa feƴƴude yeeso, wanaa fii yiltorgol ɓaawo.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
Kala mo Men juutni nguurndam mun e yimɓe ɓen, Men yiltitiray mo ɓaawo. E ɓee kan haqqiltaa? ɓe annda aduna wanaa luttirde, ko saare laakara nden heddotoo?
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
Men anndinaali Muhammadu (jom kisiyee) gimɗi; ɗum haananaa mo, tawde o yahdaa e mun, sakko heɓon ka wi'on wonnde ko o yimoowo. Ko Men anndini mo kon wonaali, si wana jantoore e Qur'aanaare ɓanngannde taskoɗoo.
Tafsyrai arabų kalba:
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Fii yo jertinir nde, kala laatiiɗo wuuruɗo ɓernde, tawde ko on ɗon nafitorta nde. Konngol lepte ngol kadi jojja e hoore yedduɓe ɓen, tawde hujja nanngirii ɓe jippangol nde ngol, nde yottinee e maɓɓe. hujja woo heddoraaki ɓe, mo ɓe ngantinora.
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• في يوم القيامة يتجلى لأهل الإيمان من رحمة ربهم ما لا يخطر على بالهم.
Ñalnde Darngal, Moƴƴere Alla nden feeñiranay muumini'en, ka ɓe miijortaa.

• أهل الجنة مسرورون بكل ما تهواه النفوس وتلذه العيون ويتمناه المتمنون.
Yimɓe Aljanna ɓen weltoroyay kala ko waalantoo wonkii, gite faalee, e ko yeletee.

• ذو القلب هو الذي يزكو بالقرآن، ويزداد من العلم منه والعمل.
Wuurɗo ɓernde, ko laɓɓinorayɗo Alqur'aana, e ɓeydora janngugol nde gollitira.

• أعضاء الإنسان تشهد عليه يوم القيامة.
Tere neɗɗo on, ɗe seeditoyto e makko Ñalnde Darngal.

 
Reikšmių vertimas Sūra: Ja-Syn
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į fulanių k. - Vertimų turinys

Išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti