Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة اليونانية * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: At-Taghaabun   Aja (Korano eilutė):

Ατ-Ταγάμπουν

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Οτιδήποτε βρίσκεται στους ουρανούς και στη γη δοξάζει τον Αλλάχ. Σ’ Αυτόν ανήκει η κυριαρχία, και σ’ Αυτόν ανήκουν όλοι οι έπαινοι (και η δόξα και οι ευχαριστίες), κι Αυτός είναι για τα πάντα Ικανός.
Tafsyrai arabų kalba:
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
Αυτός είναι που σας έπλασε, και από σας υπάρχουν άπιστοι και από σας υπάρχουν πιστοί. Κι ο Αλλάχ βλέπει όσα κάνετε.
Tafsyrai arabų kalba:
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
Έπλασε τους ουρανούς και τη γη με την αλήθεια (και όχι μάταια), και σας έδωσε μορφή, και έκανε τη μορφή σας τέλεια (ανάμεσα στα άλλα πλάσματα). Και σ' Αυτόν βρίσκεται ο τελικός προορισμός (των πλασμάτων).
Tafsyrai arabų kalba:
يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Γνωρίζει τι βρίσκεται στους ουρανούς και στη γη, και γνωρίζει τι συγκαλύπτετε και τι φανερώνετε. Κι ο Αλλάχ είναι Παντογνώστης για ό,τι βρίσκεται στα στήθη (των ανθρώπων).
Tafsyrai arabų kalba:
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Δεν σας έφτασε (ω, ειδωλολάτρες) η είδηση αυτών που αρνήθηκαν την πίστη από πριν (από τα προηγούμενα έθνη); Έτσι, γεύτηκαν το κακό αποτέλεσμα της απιστίας τους (στην εγκόσμια ζωή), και θα έχουν (κατά τη Μέλλουσα Ζωή) ένα επώδυνο μαρτύριο.
Tafsyrai arabų kalba:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ
Αυτό (έπαθαν) επειδή ερχόντουσαν σ' αυτούς οι Αγγελιαφόροι τους με ξεκάθαρες αποδείξεις, μα εκείνοι είπαν (αρνούμενοι): «Άνθρωποι που θα μας καθοδηγήσουν;» Έτσι αρνήθηκαν την πίστη, και στράφηκαν μακριά (από την αλήθεια). Μα ο Αλλάχ δεν χρειάζεται (αυτούς, ούτε την πίστη τους, ούτε την υπακοή τους). Και ο Αλλάχ είναι Γανέι (Ελεύθερος από κάθε ανάγκη, Πλούσιος) και Χαμείντ (Άξιος κάθε επαίνου).
Tafsyrai arabų kalba:
زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
Εκείνοι που αρνήθηκαν την πίστη ισχυρίστηκαν (ψευδώς) ότι δεν θα αναστηθούν (για να λογοδοτήσουν). Πες (ω, Μωχάμμαντ): «Όχι, δεν ισχύει αυτό που είπατε! Αλλά, μα τον Κύριό μου, βέβαια θα αναστηθείτε, και έπειτα θα ενημερωθείτε για ό,τι κάνατε (στην εγκόσμια ζωή)· και αυτό είναι εύκολο για τον Αλλάχ.»
Tafsyrai arabų kalba:
فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Πιστέψτε (λοιπόν, ω, ειδωλολάτρες) στον Αλλάχ και τον Αγγελιαφόρο Του (τον Μωχάμμαντ) και στο Φως (το Κορ’άν) που στείλαμε. Και ο Αλλάχ για ό,τι κάνετε έχει απεριόριστη γνώση.
Tafsyrai arabų kalba:
يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
(Και ανάφερε, ω, Μωχάμμαντ, για) την Ημέρα που θα σας συγκεντρώσει όλους, την Ημέρα της Συγκέντρωσης –αυτή θα είναι η Ημέρα της Ατ-Ταγάμπουν (της απώλειας των άπιστων και του κέρδους των πιστών). Και όποιος πιστεύει στον Αλλάχ και κάνει ενάρετες πράξεις, (ο Αλλάχ) θα τον εξιλεώσει από τις αμαρτίες του, και θα τον εισάγει στους κήπους (Παράδεισο) κάτω από τους οποίους (δηλ. κάτω από τα παλάτια και τα δέντρα τους) ρέουν ποτάμια, όπου θα κατοικήσουν εκεί για πάντα. Πράγματι, αυτή θα είναι η μεγάλη νίκη.
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: At-Taghaabun
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة اليونانية - Vertimų turinys

Vertė Ruad vertimo centro komanda bendradarbiaujant su Religinės sklaidos ir orientavimo asociacija Rabwah bei Islamo turinio kalbos asociacija.

Uždaryti