Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano reikšmių vertimas į japonų k. * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Al-kasas   Aja (Korano eilutė):
وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتُهَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
主があなた方に現世の生活で与えられたものは、享楽とその虚飾にすぎない。それらは終了する。しかし、アッラーの御元に来世にある偉大な報奨こそ、善美で永遠なのである。それでも、あなた方は理知を働かせて永遠のものを好まないで、終わるものを選ぶのか。
Tafsyrai arabų kalba:
أَفَمَن وَعَدۡنَٰهُ وَعۡدًا حَسَنٗا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعۡنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
われらが良い約束である楽園と永遠の快楽を来世に実見する人で間違いなくそれに行く人と、われらが現世の生活の富と虚飾を与えたが、審判の日には地獄の火へと召集される人とは、同類なのであろうか。
Tafsyrai arabų kalba:
وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ
その日、かれはかれらに呼びかけて言う。あなた方が祈っていた、われの同位者というものはどこにいるのか。
Tafsyrai arabų kalba:
قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ
処罰の裁決が、不信仰を唱導したので明らかになった不信仰者たちは言う。わたしたちの主よ、これらはわたしたちを迷わせた人たちだ。しかしわたしたちもかれらを迷わせたのは、わたしたち自身も迷っていたからである。だからわたしたちは、あなたに向かってかれらとは縁切りする。かれら不信仰者はわたしたちを崇拝していたのではなく、悪魔を祈っていたのだ。
Tafsyrai arabų kalba:
وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ
するとかれらに言われる。「あなた方の同位者を呼びなさい。そしてあなた方の恥辱から救ってもらうがいい。」かれらはそれらの神々を呼ぶが、応えない。かれらは苦痛を目の当たりにする。もしかれらが真実に導かれていたなら、処罰されることもなかったのに。
Tafsyrai arabų kalba:
وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبۡتُمُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
その審判の日、かれはかれら不信仰者たちを呼んで言う。「あなた方は使徒たちに何と応えたのか。」
Tafsyrai arabų kalba:
فَعَمِيَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَنۢبَآءُ يَوۡمَئِذٖ فَهُمۡ لَا يَتَسَآءَلُونَ
その日、論証はかれらに隠されたように曖昧となり、何も言わない。ショックのために、かれらは互いに尋ね合うこともできない。かれらは懲罰に向かっていることを、確実に知るのである。
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَمَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَعَسَىٰٓ أَن يَكُونَ مِنَ ٱلۡمُفۡلِحِينَ
でも、改心してアッラーと使徒たちを信仰し、善行に勤しんだ人は、望んでいたものを獲得する成功者のひとりとなり、恐れていたものから救われるだろう。
Tafsyrai arabų kalba:
وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
使徒よ、あなたの主は、御心のものを創り、また服従と預言者としての任務のために御心にかなった者を選ばれる。一方多神教徒たちはアッラーには反論できず、選ぶことができない。かれはかれらが同位を配する偶像と違って、純粋で遥か上に高くおられるのだ。
Tafsyrai arabų kalba:
وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ
またあなたの主は、かれらの胸に隠すことも現わすことも知っている。何も隠せず、それについて報奨を定められるのだ。
Tafsyrai arabų kalba:
وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأُولَىٰ وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
かれこそはアッラー、かれの他に神はいない。かれにこの世とあの世におけるすべての称賛があり、裁決もかれにあり、何もそれに反対できない。また審判の日には清算と報いのために、あなた方はかれに帰される。
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• العاقل من يؤثر الباقي على الفاني.
●賢明な人とは、永遠を時限あるものよりも好む人である。

• التوبة تَجُبُّ ما قبلها.
●改心こそは全てを消去してくれる。

• الاختيار لله لا لعباده، فليس لعباده أن يعترضوا عليه.
●選ばれるのはアッラーであり、僕たちにはそれはなく、アッラーに背くこともできない。

• إحاطة علم الله بما ظهر وما خفي من أعمال عباده.
●僕の諸行為は、隠そうが露呈しようが、アッラーがすべて知り尽くされるものだ。

 
Reikšmių vertimas Sūra: Al-kasas
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano reikšmių vertimas į japonų k. - Vertimų turinys

Išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti