Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano reikšmių vertimas į japonų kalbą * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (72) Sūra: Sūra Al-Anfal
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
アッラーを信じ、使徒を受け入れ、法規を守り、非イスラーム地域からイスラームの地域へ移住し、あるいは安全に礼拝できるところへ移り住み、アッラーの道のために財産と生命を捧げてアッラーの教えを高めようと奮闘努力した人びと、それからかれらに避難所を提供し援助した人びと、これらの移住者やイスラームの家にいる支持者たちは、互いに助け合う友人であり擁護者である。一方、信仰しても、移住しなかった人びとについては、かれらが移住するまであなた方信者には、かれらを保護する義務はない。でもかれらが宗教の迫害に関してあなた方に援助を求めるならば、敵に対してかれらを助けなさい。ただしあなた方と盟約のある間の人びとに逆らってはならない。アッラーはあなた方の行なうことを、すべてお見通しであり、それについて報われるのである。
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• يجب على المؤمنين ترغيب الأسرى في الإيمان.
●捕虜には、イスラームに入信するようにしなければいけない。

• تضمنت الآيات بشارة للمؤمنين باستمرار النصر على المشركين ما داموا آخذين بأسباب النصر المادية والمعنوية.
●啓示には、信者は多神教徒たちに対して、物的精神的な支援を受け続ける理由がある限り、それが保証されているという良い知らせが含まれている。

• إن المسلمين إذا لم يكونوا يدًا واحدة على أهل الكفر لم تظهر شوكتهم، وحدث بذلك فساد كبير.
●ムスリムは手を携えていない限り、不信仰者に対して、脆弱となり、相当な頽廃が生じることとなる。

• فضيلة الوفاء بالعهود والمواثيق في شرعة الإسلام، وإن عارض ذلك مصلحة بعض المسلمين.
●イスラーム法では契約や合意を順守することには、大きな功徳が認められる。たとえそれが一部のムスリムの利益に反しても、そうなのである。

 
Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (72) Sūra: Sūra Al-Anfal
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano reikšmių vertimas į japonų kalbą - Vertimų turinys

Kilniojo Korano sutrumpintas reikšmių vertimas į japonų k., išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti