Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į luhjų k. – Tarptautinė mokslo ir kultūros asociacija * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Al-Bakara   Aja (Korano eilutė):
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Ne olwa Nyasaye wuwo Omulesi yaboolela Abamalaika mbu, “Toto Esie nditsa okhura khushialo omwemelesi." Abamalaika nibaboola mbu, “Koo, olaramwo ulia ukholamwo obwononi ne natasiamwo amatsayi, ne efwe khukhutswenulanga khutsifumia tsitsio tsindayi, ne khukhuwetsanga oluyali!” Nyasaye naboola mbu, “Toto Esie emanyile kamulamanyile tawe.”
Tafsyrai arabų kalba:
وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Niyechesia Adam amera (kebindu) koosi, mana nabira imbeli wa Abamalaika, naboola mbu, “Mboolele amera kebindu bino, toto nimuli abahabwene.”
Tafsyrai arabų kalba:
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ
Abalaika nibaboola mbu, “Subhanaka (obutswenufu bwoosi nobubwo). Khubula obumanyi bwosibwosi tawe halali kalia kokhumanyiyie. Toto newe Wobumanyi muno, Owamachesi muno.”
Tafsyrai arabų kalba:
قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ
Nyasaye naboola mbu, “Ewe Adam! Baboolele amera kabio.” Olwa yababoolela amera kabio, Nyasaye naboola mbu, “Esie shindababoolela mbu toto ndamanya akefisile akali mwikulu nende khushialo, ne emanyile akamuretsanga habulafu nende akamwali nimufisile?”
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ne olwa khwaboolela Abamalaika mbu, “Rerere Adam obweni bwenyu hasi!” Kho, nibamurerera obweni hasi boosi okhuyiniakhwo Ibilisi, naloba, naachefuna mana naba mubakhayi.
Tafsyrai arabų kalba:
وَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Nikhuboola mbu, “Ewe Adam, menya nomukhaye wuwo mumukunda kwomwikulu, ne liemwo obwokholo bwoosi bwoosi obwamwenya, ne mulasita ahambi khumusala kuno tawe, mulaba mubalia bakholele obubii.”
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ
Mana Shetani nabareresia nabarusia khukabalikhwo, mana nikhuboola mbu, “Yikhe hasi, ne mulaba abasuku abeene khubeene. Ne khushialo nikhwo weshimenyo shienyu shilaba nende omwikhoyo kwebise (bititi butswa).”
Tafsyrai arabų kalba:
فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
Adam nanyoola amakhuwa okhurula khu Nyasaye wuwe Omulesi, mana Nyasaye wuwe namuleshela tsimbi. Toto Ye ni Omunji wobulesheli, Owobukoosia muno.
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Al-Bakara
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į luhjų k. – Tarptautinė mokslo ir kultūros asociacija - Vertimų turinys

Išleista Tarptautinės mokslo ir kultūros asociacijos.

Uždaryti