Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Oromų k. vertimas * - Vertimų turinys

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Fāticha   Aja (Korano eilutė):

Alfaatihah

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Maqaa Rabbii Akkaan Mararfataa Akkaan Rahmata Godhaa Taheetiin.{1}
{1} suuraan faatihaa tuni irra caaltuu suuraalee qur'aanaati. Nabiyyiin S.A.W. Abii sa'iidiin akkana jedhe "irra caaltuu suuraalee qur'aanaa sibeeysisa, isiin -Alhamdu lillaahi Rabbil aalamiin- jedheen. isiin torban deddeebituu taate, qur'aana guddaa ani isa kennames" jedheen. {bukhaariitu odeesse}.
Tafsyrai arabų kalba:
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Faaruun hundi tan Rabbii Gooftaa aalamaati.
Tafsyrai arabų kalba:
ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Akkaan mararfataa akkaan rahmata godhaa.
Tafsyrai arabų kalba:
مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
Abbaa (mootii) guyyaa murtii.
Tafsyrai arabų kalba:
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
Si qofa gabbarra; Si qofatti gargaarsifannas.
Tafsyrai arabų kalba:
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Daandii sirraawaatti nu qajeelchi.
Tafsyrai arabų kalba:
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
Karaa warra isaan irratti tola ooltee; kan warra irratti dallanamee kanhintahin, kan jallattootaa (kan hintahin) (nu qajeelchi) {2} {3}
{2} suuraan faatihaa tuni irra caaltuu suuraalee qur'aanaati. Nabiyyiin S.A.W. Abii sa'iidiin akkana jedhe "irra caaltuu suuraalee qur'aanaa sibeeysisa, isiin -Alhamdu lillaahi Rabbil aalamiin- jedheen. isiin torban deddeebituu taate, qur'aana guddaa ani isa kennames" jedheen. {bukhaariitu odeesse}.
{3} Aamiin jechuun salaata keessatti barbaachisaadha. bakka tanatti yogguu faatihaa fixan. namni duubaan salaatulleen sagalee olfuudhee bakka takaa jedha. garuu jechi Aamiin jedhu kuni faatiharraayii miti, inumaa qur'aanarraayii miti.
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Fāticha
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Oromų k. vertimas - Vertimų turinys

Kilniojo Korano reikšmių vertimas į oromų kalbą, išvertė Ghali Ababūr Abaghūna. 2009 m. ​​leidimas

Uždaryti