Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (85) Sūra: Sūra Al-Isra’
وَیَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الرُّوْحِ ؕ— قُلِ الرُّوْحُ مِنْ اَمْرِ رَبِّیْ وَمَاۤ اُوْتِیْتُمْ مِّنَ الْعِلْمِ اِلَّا قَلِیْلًا ۟
او پوښتنه کوي ستا نه -ای پیغمبره- کافران د اهل کتابو نه د روح د حقیقت باره کې، ته ورته ووایه: د روح حقیقت نه پیژني مګر الله تعالی، او نه دې درکړی شوی تاسې او ټولو خلکو ته د علم نه مګر لږ د الله تعالی د علم په پرتله.
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• في الآيات دليل على شدة افتقار العبد إلى تثبيت الله إياه، وأنه ينبغي له ألا يزال مُتَمَلِّقًا لربه أن يثبته على الإيمان.
په دې آیتونو کې دلیل دی په ډیره حاجتمندۍ د بنده په ایمان باندې کلکوالي ته د الله تعالی له طرفه، او یقینا ده لره پکار ده چې همیشه خپل رب ته زارۍ او چاپلوسي وکړي چې په ایمان يې کلک کړي.

• عند ظهور الحق يَضْمَحِل الباطل، ولا يعلو الباطل إلا في الأزمنة والأمكنة التي يكسل فيها أهل الحق.
د حق په ښکاره کیدلو سره باطل ختمېږي، او باطل نه پورته کیږي او ښکاره کیږي مګر په هغو وختونو او ځایونو کې چې حقپرست پکې تنبلان شي.

• الشفاء الذي تضمنه القرآن عام لشفاء القلوب من الشُّبَه، والجهالة، والآراء الفاسدة، والانحراف السيئ والمقاصد السيئة.
هغه شفا چې قرآن کریم کې ده هغه عامه ده د زړونو شفا لره د شبهاتو، او ناپوهۍ، او خرابو نظرېوو، او د سمې لارې نه د کږیدلو او ټولو بدو مقصدونو نه.

• في الآيات دليل على أن المسؤول إذا سئل عن أمر ليس في مصلحة السائل فالأولى أن يعرض عن جوابه، ويدله على ما يحتاج إليه، ويرشده إلى ما ينفعه.
په دې ایتونو کې دلیل دی چې کله چې یو مسول نه د یو داسې کار باره کې پوښتنه وشي چې د پوښتنه کوونکي مصلحت پکې نه وي نو غوره دا ده چې د دې د جواب نه مخ واړوي، او هغه څه ورته وښايي چې دی ورته ضرورت لري، او هغه څه ورته وروښايي چې دې ته ګټه رسوي.

 
Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (85) Sūra: Sūra Al-Isra’
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Vertimų turinys

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uždaryti