Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į puštūnų k. * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (33) Sūra: Al-An’am
قَدْ نَعْلَمُ اِنَّهٗ لَیَحْزُنُكَ الَّذِیْ یَقُوْلُوْنَ فَاِنَّهُمْ لَا یُكَذِّبُوْنَكَ وَلٰكِنَّ الظّٰلِمِیْنَ بِاٰیٰتِ اللّٰهِ یَجْحَدُوْنَ ۟
مونږه پوهیږو -ای پیغمبره- چې بیشکه خپه کوي تالره دروغجن ګڼل د دوی تالره په ښکاره، نو ته پوهه شه چې دوی په زړونو کې تا دروغجن نه ګڼي؛ ځکه چې دوی ستا ریښتنولي او امانتداري پیژني، لیکن دوی ظالم قوم دی په ښکاره ستا د حکم نه انکار کوي او دوی په زړونو کې پدې باندې یقین لري.
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• من عدل الله تعالى أنه يجمع العابد والمعبود والتابع والمتبوع في عَرَصات القيامة ليشهد بعضهم على بعض.
د الله تعالی د عدل نه دا دی چې هغه به عبادت کوونکی او عبادت کړی شوی او تابعداري کوونکی او تابعداري کړی شوی ټول د قیامت په میدان کې رایوځای کړي د دې لپاره چې په یو بل ګواهي وکړي.

• ليس كل من يسمع القرآن ينتفع به، فربما يوجد حائل مثل ختم القلب أو الصَّمَم عن الانتفاع أو غير ذلك.
هر یو د قران کریم اوریدونکی د هغه نه فایده نه شي اخیستلی، شاید د دې ترمنځ یو حایل او منع کوونکی وي لکه په زړه باندې مهر (پرده) او یاکوڼوالی د فایدې اخیستلو نه او یا داسې نور.

• بيان أن المشركين وإن كانوا يكذبون في الظاهر فهم يستيقنون في دواخلهم بصدق النبي عليه الصلاة والسلام.
د دې خبرې بیان چې مشرکان اګر که په ښکاره دروغ وایې خو په زړونو کې هغوی یقین کوونکي دي د پیغمبر صلی الله علیه وسلم په ریښتنولۍ.

• تسلية النبي عليه الصلاة والسلام ومواساته بإعلامه أن هذا التكذيب لم يقع له وحده، بل هي طريقة المشركين في معاملة الرسل السابقين.
پیغمبر صلی الله علیه وسلم ته تسلي ورکول او د هغه نه د غم کمول په خبر ورکولو سره هغه ته چې یقینا دا دروغجن ګڼل یوازې د دې خلاف نه دي شوي، بلکې دا د مشرکانو طریقه ده د پخوانیو پیغمبرانو سره.

 
Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (33) Sūra: Al-An’am
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į puštūnų k. - Vertimų turinys

Išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti