Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į rumunų k. - Islam4ro.com * - Vertimų turinys

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Reikšmių vertimas Sūra: Aš-Šūra   Aja (Korano eilutė):
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلۡجَوَارِ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Și printre semnele Sale sunt corăbiile de pe mare, ce seamănă cu munții.
Tafsyrai arabų kalba:
إِن يَشَأۡ يُسۡكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٍ
Dacă Voiește, El domolește vântul și ele rămân nemișcate pe suprafața apei. Întru aceasta se află semne pentru toți oamenii care sunt răbdători și mulțumitori.
Tafsyrai arabų kalba:
أَوۡ يُوبِقۡهُنَّ بِمَا كَسَبُواْ وَيَعۡفُ عَن كَثِيرٖ
Sau El le lasă să piară[15], pentru cele pe care le-au agonisit. Însă El iartă mult.
[15] Însemnând că Allah ar putea scufunda corăbiile cu ajutorul unui vânt puternic
Tafsyrai arabų kalba:
وَيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ
Și să știe cei care se ceartă asupra semnelor Noastre că ei nu vor avea scăpare.
Tafsyrai arabų kalba:
فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Și tot ceea ce vi se dă vouă este bucurie trecătoare pentru viața din această lume. Însă ceea ce se află la Allah este mai bun și mai dăinuitor pentru cei care cred și se încred în Domnul lor,
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُواْ هُمۡ يَغۡفِرُونَ
Pentru cei care se feresc de păcatele mari și de faptele rușinoase și care iartă, atunci când se mâniază,
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
Pentru cei care răspund Domnului lor și împlinesc Rugăciunea [As-Salat], iar pentru treburile lor [țin] sfat laolaltă și dau Dania [Az-Zakat] din cele cu care îi înzestrăm,
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡبَغۡيُ هُمۡ يَنتَصِرُونَ
Și pentru cei care, atunci când nedreptatea se abate asupra lor, ei o înfruntă[16].
[16] Sau își cer drepturile într-un mod drept, nelăsându-i pe agresori să profite de slăbiciunea lor
Tafsyrai arabų kalba:
وَجَزَٰٓؤُاْ سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثۡلُهَاۖ فَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ
Răsplata pentru un rău este un rău deopotrivă cu el. Însă răsplata aceluia care iartă și care caută împăcare se află la Allah. El nu-i iubește pe cei nelegiuiți!
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعۡدَ ظُلۡمِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَا عَلَيۡهِم مِّن سَبِيلٍ
Cât despre cei care caută dreptatea, după ce sunt nedreptățiți, împotriva acestora nu este cale [pentru dojană];
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظۡلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Ci drumul pentru dojană este împotriva acelora care-i năpăstuiesc pe [ceilalți] oameni și săvârșesc fărădelegi pe Pământ, fără de dreptate. Aceștia vor avea parte de chin dureros.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
Iar cel care rabdă și iartă, [să știe că] aceasta este dintre lucrurile înalte.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ
Acela pe care Allah îl duce în rătăcire nu va avea, după El, niciun ocrotitor. Și îi vei vedea pe cei nelegiuiți spunând, când vor vedea pedeapsa: „Oare este vreo cale pentru întoarcere [la viața anterioară]?”
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Aš-Šūra
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į rumunų k. - Islam4ro.com - Vertimų turinys

Kilniojo Korano reikšmių vertimas į rumunų kalbą, išleistas islam4ro.com

Uždaryti