Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į serbų k. * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Al-’Imran   Aja (Korano eilutė):
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ
О ви који верујете у Аллаха и следите Његовог Посланика, ако се покорите неверницима: Јеврејима, хришћанима и многобошцима у заблуди у коју вас позивају, они ће вас вратити у неверство након што сте верници постали, па да тако изгубите и овај и Будући свет.
Tafsyrai arabų kalba:
بَلِ ٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلنَّٰصِرِينَ
Ови неверници вас неће помоћи ако им се покорите, већ ће вас Аллах помоћи против ваших непријатеља. Зато се Њему покорите, јер Он је најбољи помагач, и нико вам поред Њега не треба.
Tafsyrai arabų kalba:
سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّٰلِمِينَ
Ми ћемо у срца оних који не верују у Аллаха убацити жестоки страх тако да неће бити постојани у борби против вас. То чинимо зато што они другима оно што је само својствено Аллаху приписују, сходно прохтевима својим, и њихово коначно боравиште на Будућем свету ће бити Паклена ватра, која је грозно боравиште за неправеднике.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Аллах вам је испунио оно што вам је обећао, помогао вам је против непријатеља у бици на Ухуду, па сте их жестоко убијали све док нисте посустали у ономе што вам је Посланик наредио, и док се нисте разишли око тога да ли да останете постојани на својим положајима или да пожурите да сакупљате ратни плен. Прекршили сте наредбу Божјег Посланика да останете на својим положајима ма шта се догодило, и то након што сте видели како вам Бог даје победу, коју волите. Неки од вас желе материјално богатсво, и такви су оставили своје положаје, а неки желе награду Будућег света, и такви су остали на својим положајима, покоравајући се Посланиковој наредби. Затим вам је Бог Своју помоћ против њих ускратио и дао да вас они победе, како би вас искушао, па да до изражаја дође верник који је стрпљив на искушењима и одвоји се од онога ко је посрнуо и клонуо. Бог вам је опростио то што нисте послушали Посланика, јер Бог је, заиста, дарежљив према верницима. Он је вернике упутио да верују, и грехе им је опростио, а за претрпљена искушења и боли их наградио.
Tafsyrai arabų kalba:
۞ إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٖ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ فِيٓ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمّٖ لِّكَيۡلَا تَحۡزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
О верници, сетите се када сте бежали у бици на Ухуду након што сте почели губити, због кршења Посланикове наредбе, и како нико ни на ког није обраћао пажњу. Тада вас је Посланик дозивао, иза вас, док је био између вас и многобожаца, говорећи: "О Аллахови робови, дођите к мени!" Аллах вас је због тога казнио дајући да осетите бол и тескобу због изгубљене победе и изгубљеног ратног плена, и због лажне вести која се раширила о томе како је Посланик убијен. Аллах вам је ову другу бол и тескобу дао како не бисте туговали због пропуштене победе и ратног плена, нити због погибије и задобијених рана. Све сте те муке заборавили када сте чули да је Посланик жив, да није убијен, и због тога вам је свака мука постала лака. Аллах добро зна оно то радите, зна оно што у срцима кријете и оно што у јавности износите.
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• التحذير من طاعة الكفار والسير في أهوائهم، فعاقبة ذلك الخسران في الدنيا والآخرة.
Ови ајети (одломци) садрже упозорење да се не покоравамо неверницима у њиховим прохтевима, јер то води пропасти на оба света.

• إلقاء الرعب في قلوب أعداء الله صورةٌ من صور نصر الله لأوليائه المؤمنين.
Убацивање страха у срца Аллахових непријатеља је један од видова Његове помоћи Његовим миљеницима верницима.

• من أعظم أسباب الهزيمة في المعركة التعلق بالدنيا والطمع في مغانمها، ومخالفة أمر قائد الجيش.
Један од највећих узрока пораза у бици је везаност за овај свет и жеља за ратним пленом, и непокорност војсковођи.

• من دلائل فضل الصحابة أن الله يعقب بالمغفرة بعد ذكر خطئهم.
Један од доказа вредности Посланикових другова јесте то што када год Аллах спомене неку њихову грешку, након тога спомене и Његов опрост.

 
Reikšmių vertimas Sūra: Al-’Imran
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į serbų k. - Vertimų turinys

Išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti