Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (68) Sūra: Sūra An-Nachl
وَأَوۡحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحۡلِ أَنِ ٱتَّخِذِي مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُونَ
และพระผู้อภิบาลของเจ้า -โอ้เราะสูล- ทรงดลใจแก่ผึ้งและทรงชี้นำแก่มันว่า "เจ้าจงทำรังของเจ้าตามภูเขาและตามต้นไม้ และตามอาคารต่างๆ ที่มนุษย์สร้างขึ้นมาและตามหลังคาของมัน"
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• جعل تعالى لعباده من ثمرات النخيل والأعناب منافع للعباد، ومصالح من أنواع الرزق الحسن الذي يأكله العباد طريًّا ونضيجًا وحاضرًا ومُدَّخَرًا وطعامًا وشرابًا.
อัลลอฮ์-ตาอาลา-ทำให้อินทผลัมและองุ่นมีประโยชน์สำหรับมนุษย์และมีประโยชน์สำหรับพวกเขาในชีวิต พวกมันกินสดและปรุงสุกในสภาพใหม่หรือเก็บไว้ พวกเขาสามารถทำอาหารและเครื่องดื่มจากมันได้

• في خلق النحلة الصغيرة وما يخرج من بطونها من عسل لذيذ مختلف الألوان بحسب اختلاف أرضها ومراعيها، دليل على كمال عناية الله تعالى، وتمام لطفه بعباده، وأنه الذي لا ينبغي أن يوحَّد غيره ويُدْعى سواه.
ในการสร้างผึ้งตัวเล็ก ๆ และน้ำผึ้งที่แสนอร่อยที่ออกมาจากท้องของพวกมันด้วยสีที่แตกต่างกันตามดินแดนและทุ่งหญ้าต่าง ๆ เป็นสัญญาณของความเอาใจใส่และความเมตตาของอัลลอฮ์ต่อบ่าวของพระองค์ และไม่มีใครนอกจากพระองค์ที่ควรได้รับความรัก และเคารพสักการะเพียงพระองค์เดียว

• من منن الله العظيمة على عباده أن جعل لهم أزواجًا ليسكنوا إليها، وجعل لهم من أزواجهم أولادًا تقرُّ بهم أعينهم، ويخدمونهم ويقضون حوائجهم، وينتفعون بهم من وجوه كثيرة.
ความโปรดปรานที่ยิ่งใหญ่อย่างหนึ่งของอัลลอฮ์ที่มีต่อบ่าวของพระองค์คือการที่พระองค์ทรงสร้างคู่สมรสสำหรับพวกเขาเพื่อให้พวกเขาสามารถได้รับความสงบสุขและพระองค์ทรงสร้างบุตรจากคู่สมรสของพวกเขาซึ่งทำให้มีความสุขสบายตาทุกครั้งที่ได้มองเห็น ซึ่งพวกเขาสามารถให้การช่วยเหลือและตอบสนองความต้องการของพวกเขา และสามารถรับประโยชน์จากพวกเขาได้ในหลายๆ ด้าน

 
Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (68) Sūra: Sūra An-Nachl
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Vertimų turinys

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uždaryti