Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į vietnamiečių kalbą * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (69) Sūra: Sūra Marjama
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا
Rồi đây, chắc chắn TA (Allah) sẽ lôi cổ từng tên ương ngạnh nhất của mỗi nhóm phái lệch lạc ra trình diện TA.
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• على المؤمنين الاشتغال بما أمروا به والاستمرار عليه في حدود المستطاع.
Những người có đức tin có nghĩa vụ phải thực hiện những gì được lệnh và tiếp tục duy trì chúng theo khả năng có thể.

• وُرُود جميع الخلائق على النار - أي: المرور على الصراط، لا الدخول في النار - أمر واقع لا محالة.
Tất cả nhân loại (người có đức tin và giả tạo đức tin) đều phải đi qua cầu Sirat được bắt ngang Hỏa Ngục, đây là sự kiện chắc chắn xảy ra.

• أن معايير الدين ومفاهيمه الصحيحة تختلف عن تصورات الجهلة والعوام.
Tiêu chuẩn và khái niệm tôn giáo đúng đắn khác với sự nhận thức của những người thiếu hiểu biết và đại chúng.

• من كان غارقًا في الضلالة متأصلًا في الكفر يتركه الله في طغيان جهله وكفره، حتى يطول اغتراره، فيكون ذلك أشد لعقابه.
Ai đắm chìm trong lầm lạc và sự vô đức tin thì Allah sẽ bỏ mặc y đắm chìm sâu hơn để Ngài trừng phạt y nặng nề hơn.

• يثبّت الله المؤمنين على الهدى، ويزيدهم توفيقًا ونصرة، وينزل من الآيات ما يكون سببًا لزيادة اليقين مجازاةً لهم.
Allah làm vững chắc những người có đức tin trên sự Chỉ Đạo và Hướng Dẫn, Ngài gia tăng thêm cho họ sự phù hộ và che chở, và Ngài sẽ ban các dấu hiệu từ nơi Ngài xuống cho họ để họ tăng thêm đức tin.

 
Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (69) Sūra: Sūra Marjama
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į vietnamiečių kalbą - Vertimų turinys

Kilniojo Korano sutrumpintas reikšmių vertimas į vietnamiečių k., išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti