വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ ആയത്ത്: (61) അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ ഫുർഖാൻ
تَبٰرَكَ الَّذِیْ جَعَلَ فِی السَّمَآءِ بُرُوْجًا وَّجَعَلَ فِیْهَا سِرٰجًا وَّقَمَرًا مُّنِیْرًا ۟
তেওঁ মহা বৰকতময়, যিজনে আকাশত গ্ৰহ নক্ষত্ৰৰ বাবে গতিপথ তৈয়াৰ কৰিছে। তথা আকাশত এনেকুৱা সূৰ্য প্ৰতিষ্ঠা কৰিছে, যিটোৱে পোহৰ বিলায়। লগতে তাত স্থাপন কৰিছে এটা চন্দ্ৰ, যিটোৱে সূৰ্যৰ ৰশ্মিৰ সহায়ত পৃথিৱীত আলো বিকিৰণ কৰে।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• الداعي إلى الله لا يطلب الجزاء من الناس.
আল্লাহৰ প্ৰতি আহ্বানকাৰী ব্যক্তিয়ে কেতিয়াও মানুহৰ পৰা পাৰিশ্ৰমিক দাবী নকৰে।

• ثبوت صفة الاستواء لله بما يليق به سبحانه وتعالى.
আল্লাহৰ বাবে ইস্তিৱা বৈশিষ্ট্যৰ প্ৰমাণ। যিদৰে তেওঁৰ পৱিত্ৰ আৰু সৰ্বোচ্চ সত্ত্বাৰ বাবে উপযুক্ত।

• أن الرحمن اسم من أسماء الله لا يشاركه فيه أحد قط، دال على صفة من صفاته وهي الرحمة.
ৰহমান হৈছে আল্লাহৰ নামসমূহৰ অন্যতম এটা নাম। এই বিষয়ত কোনেও তেওঁৰ অংশীদাৰ নহয়। ইয়াৰ দ্বাৰা আল্লাহৰ এটা গুণ প্ৰমাণিত হয়, সেইটো হৈছে ৰহমত তথা দয়া।

• إعانة العبد بتعاقب الليل والنهار على تدارُكِ ما فاتَهُ من الطاعة في أحدهما.
ৰাতি আৰু দিনৰ আহ্নিক গতিৰ উদ্দেশ্য হৈছে, বান্দাসকলক সুবিধা প্ৰদান কৰা। এই দুটাৰ যিকোনো এটাত যদি বান্দাৰ কোনো নেক আমল এৰি যায়, তেন্তে সেইটো যাতে দ্বিতীয়টোত কৰি লব পাৰে।

• من صفات عباد الرحمن التواضع والحلم، وطاعة الله عند غفلة الناس، والخوف من الله، والتزام التوسط في الإنفاق وفي غيره من الأمور.
বিনম্ৰতা, সহনশীলতা, মানুহৰ অমনোযোগিতাৰ সময়ত আল্লাহৰ ইবাদত কৰা, আল্লাহক ভয় কৰা, তথা ব্যয় কৰাৰ সময়ত মধ্যম পন্থা অৱলম্বন কৰা আদি হৈছে আল্লাহৰ গুণগ্ৰাহী বান্দাসকলৰ বৈশিষ্ট্য।

 
പരിഭാഷ ആയത്ത്: (61) അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ ഫുർഖാൻ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

അടക്കുക