Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ബോസ്നിയൻ വിവർത്തനം). * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സ്സ്വാഫ്ഫാത്ത്   ആയത്ത്:
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
“A taj moj drug”, reći će dženetlija, “poricao je oživljenje i Dan strašnog polaganja računa. Negirajući vjerske istine, govorio je: ‘Zar i ti vjeruješ u ono što se govori?’”
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
“‘Zar zbilja vjeruješ da ćemo biti oživljeni poslije smrti, onda kad se sasvim raspadnemo i prah postanemo, i da ćemo biti pozvani na odgovornost za svoja djela?’ Eto tako mi je govorio.”, kazat će dženetlija.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Zatim će se vjernik obratiti svojim prijateljima dženetlijama: “Želite li pogledati kako je skončao taj moj nerazdvojni drug?”
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
I dženetlija će pogledati te će svog druga nevjernika ugledati kako gori usred paklene vatre.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
I reći će dženetlija svom drugu bezbožniku: “Boga mi, zamalo me nisi odveo u zabludu, pa bih ušao s tobom u paklenu vatru, jer si me pozivao u nevjerovanje i poricanje oživljenja!”
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
I dodat će: “Da mi Allah, džellešanuhu, iz Svoje dobrote i milosti, nije ukazao na Pravi put i da nije dao da budem musliman, bio bih zacijelo jedan od onih kojima je Uzvišeni Allah dao da kušaju kaznu.”
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
I kazat će dženetlija: “A hoćemo li, zaista, u džennetskim baščama uživanja zauvijek boraviti? I zbilja, nećemo li više biti zatečeni smrću?”
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
“Mi više nikad nećemo umrijeti, nego ćemo u Džennetu vječno biti. Mi nećemo biti izloženi kazni kojoj su izloženi oni koji nisu vjerovali”, kazat će.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
“Uživanje koje nam je dato, vječnost u Džennetu i spasenje od Vatre zbilja je uspjeh najveći i sreća neprekidna”, zaključit će.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
Za ovaj, veliki uspjeh i vječno uživanje u Allahovoj blizini neka se trude trudbenici na ovom svijetu! To je unosna trgovina.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Pa, je li bolje ući u Džennet i uživati u blagodatima koje je Gospodar pripremio Svojim poslušnim robovima ili ući u paklenu vatru i jesti odvratne plodove ružnog drveta Zekkum, kojima će se hraniti nevjernici u Vatri, a koje ne može ni udebljati ni glad utoliti?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ
Svevišnji Allah učinio je da drvo Zekkum bude iskušenje onima koji su sebi nasilje učinili ne vjerujući i griješeći; onima koji su rekli da u vatri ne može postojati stablo jer vatra sagorijeva drvo.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
Zekkum je drvo odvratnih plodova koje raste u dnu Džehennema.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
Plod džehennemskog drveta Zekkum neopisivo ružno izgleda, sličan je šejtanskim glavama, pa je njegov okus izuzetno neprijatan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Nevjernici će se u paklenoj vatri hraniti plodom ukletog drveta Zekkum i njime puniti svoje prazne trbuhe.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
Nakon toga će oni što nisu vjerovali biti pojeni odvratnom, vrelom tekućinom.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
Budući da će oni koji nisu vjerovali biti izlagani raznim vrstama patnji, bit će poslije toga vraćeni u oganj.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
Oni koji su bili nevjernici u Allahovu Objavu i odbijali da slijede Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem, i da vjeruju u sve poslanike, zatekli su svoje pretke na stranputici, u zabludi i širku, pa su ih u tome slijepo slijedili.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
Dakle, svoje su pretke u zabludi dosljedno slijedili.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Poslaniče islama, narodi koji živješe prije nevjernikā iz plemena Kurejš većinom su bili u zabludi, nisu spoznali Pravu stazu. Tvoji sunarodnici nisu prvi narod koji je s Pravog puta skrenuo.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Tako je bilo, premda im je Sveznajući Allah slao vjerovjesnike da ih opominju na kaznu u Vatri i zastrašuju Allahovom srdžbom. Oni su i dalje bili nevjernici.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Poslaniče, zato razmisli o tome kako su skončali nevjernički narodi, koje su poslanici upozoravali, ali ih oni nisu slijedili! Skončali su u džehennemskoj vatri, u kojoj će vječno ostati, jer su bili nevjernici i jer su poslanike u laž ugonili.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
A iskrenim Allahovim robovima, koji su samo Allahu robovali i samo Njemu bili poslušni, Allah, džellešanuhu, ukazao je Svoju dobrotu i milost. Njih je Allah spasio kraja koji čeka nevjernike poricatelje.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
Poslanik Nuh, alejhis-selam, obratio se Svemogućem Allahu molbom u teškoj nedaći koja ga je zadesila, da mu pomogne protiv njegovih sunarodnika nevjernika – Allah mu se ubrzo odazvao.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
Uzvišeni je Allah spasio Nuha, alejhis-selam, i vjernike iz njegove porodice od uznemiravanja onih koji nisu vjerovali i od očite propasti, tj. od velikog potopa koji ih je zadesio.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• الظفر بنعيم الجنان هو الفوز الأعظم، ولمثل هذا العطاء والفضل ينبغي أن يعمل العاملون.
Ulazak u Džennet, to je najveći uspjeh, i upravo to je blagodat zarad koje se trudbenici trebaju truditi.

• إن طعام أهل النار هو الزقّوم ذو الثمر المرّ الكريه الطعم والرائحة، العسير البلع، المؤلم الأكل.
Hrana stanovnika Vatre bit će plodovi drveta Zekkum, koji imaju veoma ružan okus i nepodnošljiv smrad; teško će se gutati, njihovo će gutanje bol izazivati.

• أجاب الله تعالى دعاء نوح عليه السلام بإهلاك قومه، والله نعم المقصود المجيب.
Allah je uslišio dovu poslanika Nuha, koji je zatražio da On uništi njegove sunarodnike. Allah divan Gospodar, Koji se odaziva i uslišava dove.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സ്സ്വാഫ്ഫാത്ത്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ബോസ്നിയൻ വിവർത്തനം). - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർകസ് തഫ്സീർ പുറത്തിറക്കിയത്.

അടക്കുക