Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ചൈനീസ് പരിഭാഷ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ലുഖ്മാൻ   ആയത്ത്:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ
我确已赐予鲁格曼宗教的智慧和处事的坚定,我对他说:“鲁格曼啊!你当感谢你的主赐予你顺从的成功。谁感激他的主,他的感激必将回报于自身,真主是无求于他的感谢的。谁否认真主赐予他的恩典,背叛了清高真主,他的背叛将损伤他自身,丝毫不会损伤真主。真主无求于他的被造物。无论任何情况下,真主都是被赞颂的。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ
使者啊!你当铭记,当时鲁格曼鼓励他儿子行善,警告他恶性的后果时说:“孩子啊!你不要以物配主而崇拜,以物配主是最大的罪行,是对人性的大逆不道,是永居火狱的行径。”
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ
我命人在不违背真主的情况下孝敬父母,他的母亲在腹中辛苦地怀他,哺育他两年后断乳,我对他说:“你当感激真主赐予你的恩典,感激你的父母对你的抚育和呵护,惟我是你们的归宿,我将根据每个人应得的施以报酬。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
如果父母命令你以物配我,你不得顺从他们俩。因为,不能听从被造物而行悖逆创造主之事。在今世,你要善待和孝敬他俩,当遵守以认主独一和顺服皈依我者的道路;复活日,你们统统只归我,我要将你们在今世的行为告诉你们,并依此进行报酬。”
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ
鲁格曼说:“孩子啊!善恶的行为,哪怕像隐藏在石块里、无法看见的芥子一样大小,或位于天地间任何一处,在复活日,真主都将使其显现,并将依此报酬众仆。真主是明察的,任何细微都无法隐藏,祂是彻知万物及其处所的。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
孩子啊!你当完美地履行拜功,劝善止恶,当坚忍为此而遭遇的艰难。你所奉行的是真主决心要你做的,故你毫无选择。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ
不要藐视众人而转过脸,不要在大地上高傲地、自视清高地行走。真主确是不喜欢傲慢行走的、因获恩典而傲视众人的以及不感谢真主的矜夸者。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ
你当不紧不慢地稳步而行,以示庄重。降低你的声音,以免伤及他人。最讨厌的声音,确是聒噪吵人的驴叫声。”
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• لما فصَّل سبحانه ما يصيب الأم من جهد الحمل والوضع دلّ على مزيد برّها.
1-      清高真主详细描述一名母亲怀孕和生育的辛苦,说明了要更加地孝顺母亲。

• نفع الطاعة وضرر المعصية عائد على العبد.
2-      顺服的益处和悖逆的坏处终将回报仆人自身。

• وجوب تعاهد الأبناء بالتربية والتعليم.
3-      父母当精心教导和培育孩子。

• شمول الآداب في الإسلام للسلوك الفردي والجماعي.
4-      伊斯兰礼仪涉及了个体和集体的行为。

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ലുഖ്മാൻ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ചൈനീസ് പരിഭാഷ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർകസ് തഫ്സീർ പുറത്തിറക്കിയത്.

അടക്കുക