വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷ - സ്വഹീഹ് ഇൻറർനാഷണൽ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ ഇൻശിഖാഖ്   ആയത്ത്:

Al-Inshiqāq

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
(1) When the sky has split [open]
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
(2) And has listened [i.e., responded][1888] to its Lord and was obligated [to do so]
[1888]- It will have heard Allāh's command and will have inclined immediately to compliance and willing obedience.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
(3) And when the earth has been extended[1889]
[1889]- i.e., stretched flat and spread out.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
(4) And has cast out that within it[1890] and relinquished [it]
[1890]- Of the dead and all else buried therein.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
(5) And has listened [i.e., responded] to its Lord and was obligated [to do so] –
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
(6) O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion[1891] and will meet it.[1892]
[1891]- i.e., striving throughout your life until you meet your Lord, hastening toward death.
[1892]- i.e., you will find all that you intended and accomplished awaiting you in the Hereafter. Another meaning is "And will meet Him [i.e., your Lord]" and be recompensed in full by Him.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
(7) Then as for he who is given his record in his right hand,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
(8) He will be judged with an easy account
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
(9) And return to his people in happiness.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
(10) But as for he who is given his record behind his back,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
(11) He will cry out for destruction
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
(12) And [enter to] burn in a Blaze.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
(13) Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
(14) Indeed, he had thought he would never return [to Allāh].
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
(15) But yes! Indeed, his Lord was ever, of him, Seeing.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
(16) So I swear by the twilight glow
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
(17) And [by] the night and what it envelops
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
(18) And [by] the moon when it becomes full
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
(19) [That] you will surely embark upon [i.e., experience] state after state.[1893]
[1893]- i.e., various stages, both in this life and in the Hereafter.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
(20) So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
(21) And when the Qur’ān is recited to them, they do not prostrate [to Allāh]?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
(22) But those who have disbelieved deny,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
(23) And Allāh is most knowing of what they keep within themselves.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
(24) So give them tidings of a painful punishment,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
(25) Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ ഇൻശിഖാഖ്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷ - സ്വഹീഹ് ഇൻറർനാഷണൽ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ ഇംഗ്ലീഷ് ആശയ വിവർത്തനം, സ്വഹീഹ് ഇന്റർനാഷണൽ പ്രിന്റ്, നൂർ ഇന്റർനാഷണൽ സെന്റർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്

അടക്കുക