വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷ - അബ്ദുല്ല ഹസൻ യഅ്ഖൂബ്

external-link copy
49 : 12

ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَامٞ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعۡصِرُونَ

49. Then after that will come a year in which people will be relieved [with abundant rain], and in which they will press [olives and grapes] [19]. info

[19]. These verses reveal a wise economic model: Preparation in prosperity, moderation in hardship, gratitude in relief.
Joseph doesn’t merely interpret a dream — he delivers a national survival plan grounded in revelation and reason.
The transition from “they will consume” to “they will press” mirrors human spiritual renewal: just as the land revives after drought, the heart revives after patience and faith. Trust in Allāh includes using reason, planning, and strategy. Joseph's wisdom teaches us that reliance on Allāh never negates preparation. Allāh teaches us steadfastness in famine and gratitude in abundance.
The verse ends not in despair but in relief and abundance — a Qur’anic pattern of hope following adversity.
“For indeed, with hardship comes ease.” — (Qur’an 94:6)

التفاسير: |