വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷ - അബ്ദുല്ല ഹസൻ യഅ്ഖൂബ്

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
15 : 16

وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

15. And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it should shake with you; and [He made] rivers and paths, so that you may be guided. info
التفاسير: |

external-link copy
16 : 16

وَعَلَٰمَٰتٖۚ وَبِٱلنَّجۡمِ هُمۡ يَهۡتَدُونَ

16. And landmarks; and by the star they find their way [11]. info

[11]. Through the desert or the sea at night.

التفاسير: |

external-link copy
17 : 16

أَفَمَن يَخۡلُقُ كَمَن لَّا يَخۡلُقُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

17. Is then He who creates [i.e., Allāh] like one who does not create? Will you not then remember? info
التفاسير: |

external-link copy
18 : 16

وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

18. If you would count all of Allah’s Favors, you could never enumerate them [12]. Indeed, Allāh is surely All-Forgiving, Most Merciful. info

[12]. Allāh alone deserves our deepest gratitude. Praise Allāh, and never forget His countless blessings.
In countless ways, He is at work in our lives —forgiving our sins, healing our hearts and bodies, and allowing us to experience love, compassion, and the many good things found in His creation.
Though not every sorrow or trial finds complete healing in this life, our hearts can always be renewed through gratitude —
for Allah’s mercy and love are ever with us.

التفاسير: |

external-link copy
19 : 16

وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ

19. Allāh knows whatever you conceal and whatever you reveal. info
التفاسير: |

external-link copy
20 : 16

وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ

20. But those they invoke [13] besides Allāh do not create anything, while they themselves are created. info

[13]. Whether invisible spirits, evil forces, or even revered saints — none share in the power of Allāh, the Creator.

التفاسير: |

external-link copy
21 : 16

أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ

21. Dead [are they] - not alive- and they do not perceive when they will be resurrected. info
التفاسير: |

external-link copy
22 : 16

إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٞ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ

22. Your God is One God. Then those who do not believe in the Hereafter, their hearts are in denial, and they are arrogant [14]. info

[14]. Scorning to believe in the Oneness of God and to accept the Truth.

التفاسير: |

external-link copy
23 : 16

لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ

23. No doubt that Allāh knows whatever they conceal or reveal. Surely, He does not like the arrogant. info
التفاسير: |

external-link copy
24 : 16

وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡ قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

24. And when it is said to them, “What has your Lord revealed?” they say, “Tales of the ancients.” info
التفاسير: |

external-link copy
25 : 16

لِيَحۡمِلُوٓاْ أَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَمِنۡ أَوۡزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ

25. That they may bear their burdens entirely on the Day of Resurrection and of the burdens of those whom they lead astray without knowledge. Unquestionably Evil is that which they will bear. info
التفاسير: |

external-link copy
26 : 16

قَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَى ٱللَّهُ بُنۡيَٰنَهُم مِّنَ ٱلۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّقۡفُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ

26. Those before them had also plotted, but Allāh came upon their building from the foundations, so the roof fell down upon them from above, and the punishment came upon them from where they did not perceive. info
التفاسير: |