വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇന്തോനേഷ്യൻ വിവർത്തനം - മുജമ്മഅ് * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ വാഖിഅഃ   ആയത്ത്:

Surah Al-Wāqi'ah

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Apabila terjadi hari kiamat,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
terjadinya kiamat itu tidak dapat didustakan (disangkal).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
(Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain),
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
apabila bumi digoncangkan sedahsyat-dahsyatnya,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
dan gunung-gunung dihancurluluhkan sehancur-hancurnya,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
maka jadilah ia debu yang beterbangan,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
dan kamu menjadi tiga golongan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Yaitu golongan kanan1449. Alangkah mulianya golongan kanan itu.
1449. "Golongan kanan" ialah orang-orang yang menerima buku-buku catatan amal mereka dengan tangan kanan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Dan golongan kiri1450. Alangkah sengsaranya golongan kiri itu.
1450. "Golongan kiri" ialah orang-orang yang menerima buku-buku catatan amal mereka dengan tangan kiri.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
Dan orang-orang yang paling dahulu beriman, merekalah yang paling dulu (masuk surga).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Mereka itulah orang yang didekatkan (kepada Allah).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Berada dalam surga kenikmatan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian1451.
1451. Yang dimaksud orang-orang dahulu ialah seluruh umat-umat para nabi-nabi sebelum Nabi Muhammad Ṣallallāhu ʻAlaihi wa Sallam dan yang dimaksud orang yang kemudian ialah umat Nabi Muhammad Ṣallallāhu ʻAlaihi wa Sallam.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
Mereka berada di atas dipan yang bertahtakan emas dan permata,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
seraya bertelekan di atasnya berhadap-hadapan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
dengan membawa gelas, cerek, dan seloki (piala) berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
dan buah-buahan dari apa yang mereka pilih,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
dan daging burung dari apa yang mereka inginkan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَحُورٌ عِينٞ
Dan (di dalam surga itu) ada bidadari-bidadari yang bermata jeli,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
laksana mutiara yang tersimpan baik.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka kerjakan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia dan tidak pula perkataan yang menimbulkan dosa,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
akan tetapi mereka mendengar ucapan salam.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Dan golongan kanan, alangkah bahagianya golongan kanan itu.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Berada di antara pohon bidara yang tak berduri,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
dan naungan yang terbentang luas,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
dan air yang tercurah,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
dan buah-buahan yang banyak,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
yang tidak berhenti (buahnya) dan tidak terlarang mengambilnya,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari) dengan langsung1452,
1452. Maksudnya mereka diciptakan tanpa melalui kelahiran dan langsung menjadi gadis.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
dan Kami jadikan mereka gadis-gadis perawan,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
penuh cinta lagi sebaya umurnya,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
(Kami ciptakan mereka) untuk golongan kanan,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
(yaitu) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Dan golongan kiri, siapakah golongan kiri itu.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
Dalam (siksaan) angin yang amat panas dan air yang panas yang mendidih,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
dan dalam naungan asap yang hitam.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Tidak sejuk dan tidak menyenangkan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup bermewah-mewah.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
Dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Dan mereka selalu mengatakan, "Apakah apabila kami mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami benar-benar akan dibangkitkan kembali?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Apakah bapak-bapak kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)?"
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Katakanlah, "Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang kemudian,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
benar-benar akan dikumpulkan di waktu tertentu pada hari yang dikenal.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Kemudian sesungguhnya kamu, hai orang yang sesat lagi mendustakan,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
benar-benar akan memakan pohon zakum,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
dan akan memenuhi perutmu dengannya.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
Sesudah itu kamu akan meminum air yang sangat panas.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
Maka kamu minum seperti unta yang sangat haus minum.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Itulah hidangan untuk mereka pada hari Pembalasan".
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Kami telah menciptakan kamu, maka mengapa kamu tidak membenarkan (hari berbangkit)?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Maka terangkanlah kepada-Ku tentang nutfah yang kamu pancarkan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Kamukah yang menciptakannya, atau Kami-kah yang menciptakannya?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami sekali-kali tidak akan dapat dikalahkan,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (dalam dunia) dan menciptakan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Dan Sesungguhnya kamu telah mengetahui penciptaan yang pertama, maka mengapakah kamu tidak mengambil pelajaran (untuk penciptaan yang kedua)?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Maka terangkanlah kepadaku tentang yang kamu tanam?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Kamukah yang menumbuhkannya atau Kami-kah yang menumbuhkannya?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Kalau Kami kehendaki, benar-benar Kami jadikan dia kering dan hancur; maka jadilah kamu heran tercengang.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
(Sambil berkata), "Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
bahkan kami menjadi orang yang tidak mendapat hasil apa-apa."
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
Kamukah yang menurunkannya dari awan atau Kami-kah yang menurunkannya?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Kalau Kami kehendaki, niscaya Kami jadikan dia asin, maka mengapakah kamu tidak bersyukur?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Maka terangkanlah kepadaku tentang api yang kamu nyalakan (dari gosokan-gosokan kayu).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Kamukah yang menjadikan kayu itu atau Kami-kah yang menjadikannya?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Kami menjadikan api itu untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir di padang pasir.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhan-mu Yang Maha Besar.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Maka Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
Sesungguhnya sumpah itu adalah sumpah yang besar kalau kamu mengetahui,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Sesungguhnya Al-Qur`ān ini adalah bacaan yang sangat mulia,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
pada kitab yang terpelihara (Lawḥ Maḥfūẓ),
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
tidak menyentuhnya kecuali hamba-hamba yang disucikan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Diturunkan dari Tuhan semesta alam.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Maka apakah kamu menganggap remeh saja Al-Qur`ān ini?,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
kamu (mengganti) rezeki (yang Allah berikan) dengan mendustakan (Allah).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Maka mengapa ketika nyawa sampai di kerongkongan,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
padahal kamu ketika itu melihat,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
dan Kami lebih dekat kepadanya dari pada kamu. Tetapi kamu tidak melihat,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
maka mengapa jika kamu tidak dikuasai (oleh Allah),
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Kamu tidak mengembalikan nyawa itu (kepada tempatnya) jika kamu adalah orang-orang yang benar?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
adapun jika dia (orang yang mati) termasuk orang yang didekatkan (kepada Allah),
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga kenikmatan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
maka keselamatanlah bagimu karena kamu dari golongan kanan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Dan adapun jika dia termasuk golongan yang mendustakan lagi sesat,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
maka dia mendapat hidangan air yang mendidih,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
dan dibakar di dalam neraka.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Sesungguhnya (yang disebutkan ini) adalah suatu keyakinan yang benar.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhan-mu yang Maha Besar.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ വാഖിഅഃ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇന്തോനേഷ്യൻ വിവർത്തനം - മുജമ്മഅ് - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ ആശയ വിവർത്തനം ഇന്തോനേഷ്യൻ ഭാഷയിൽ, ഇന്തോനേഷ്യൻ മതകാര്യ മന്ത്രാലയത്തിന്റെ അംഗീകാരമുള്ള ഒരു സമിതി വിവർത്തനം ചെയ്തത്. തർജമ റുവ്വാദ് കേന്ദ്രത്തിന്റെ നേതൃത്വത്തിൽ തിരുത്തലുകൾ നിർവഹിച്ചു. അഭിപ്രായങ്ങൾ രേഖപ്പെടുത്താനും, മൂല്യനിർണയത്തിനും, ഇനിയും വിപുലീകരിക്കാനുമായി അസ്സൽ പരിഭാഷയും നൽകിയിട്ടുണ്ട്.

അടക്കുക