വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം). * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ ആയത്ത്: (60) അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ കഹ്ഫ്
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا
E rammenta – o Messaggero – di quando Mūsā disse al suo servo Yush'a Ibn Nūn: "Continuerò a camminare finché non raggiungerò la foce dei due mari, oppure fino a quando non avrò camminato per un lungo periodo, per incontrare il suddito pio, per imparare da lui"
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• عظمة القرآن وجلالته وعمومه؛ لأن فيه كل طريق موصل إلى العلوم النافعة، والسعادة الأبدية، وكل طريق يعصم من الشر.
• Sul prestigio del Corano, la sua maestà e la sua universalità, perché in esso vi è ogni sentiero che porta alla conoscenza utile e alla felicità eterna, e ad ogni strada che protegge dal male.

• من حكمة الله ورحمته أن تقييضه المبطلين المجادلين الحق بالباطل من أعظم الأسباب إلى وضوح الحق، وتبيُّن الباطل وفساده.
• Parte della Saggezza di Allāh e della Sua Misericordia è il fatto che smentisca i menzogneri che si ostinano a discutere sulla verità con la falsità; e tra i più importanti mezzi che portano alla Retta Via vi è il chiarimento di ciò che è falso e corrotto.

• في الآيات من التخويف لمن ترك الحق بعد علمه أن يحال بينه وبين الحق، ولا يتمكن منه بعد ذلك، ما هو أعظم مُرَهِّب وزاجر عن ذلك.
• Nei versi vi è un'intimidazione, rivolta a coloro che abbandonano la verità dopo esserne venuti a conoscenza (che potrebbero non essere più guidati verso essa), che verrà loro impedita la Retta Via e che non potranno mai più percorrerla, dopo di ciò.

• فضيلة العلم والرحلة في طلبه، واغتنام لقاء الفضلاء والعلماء وإن بعدت أقطارهم.
• Sulla virtù della conoscenza e di viaggiare alla sua ricerca, e dell'approfittare dell'incontro con gli illustri e i sapienti, anche di paesi lontani.

• الحوت يطلق على السمكة الصغيرة والكبيرة ولم يرد في القرآن لفظ السمك، وإنما ورد الحوت والنون واللحم الطري.
• Con la parola "pesce" vengono indicati pesci piccoli e grandi, e non è stata menzionata, nel Corano, la parola "As-Samaq", piuttosto, in verità, è stata menzionata la parola "Al-Ħūt" (ovvero pesce), e "An-Nūn" (ovvero balena), e la carne tenera.

 
പരിഭാഷ ആയത്ത്: (60) അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ കഹ്ഫ്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം). - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റാലിയൻ വിവർത്തനം). മർകസ് തഫ്സീർ പുറത്തിറക്കിയത്.

അടക്കുക