Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം). * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സ്സ്വാഫ്ഫാത്ത്   ആയത്ത്:
فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
Quando si sottomisero ad Allāh e accettarono il fatto, Ibrāhīm pose suo figlio con la testa china per eseguire l'ordine di sacrificarlo.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
E chiamammo Ibrāhīm mentre stava per eseguire l'ordine di Allāh, sacrificando suo figlio: "O Ibrāhīm,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
hai compiuto la visione che hai avuto durante il sonno, decidendo di sacrificare tuo figlio. In verità, così come ti abbiamo ricompensato, liberandoti da questa grande prova, ricompensiamo i pii e li liberiamo dalle grandi prove.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
In verità, questa è la grande prova, e Ibrāhīm ebbe successo.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
Ricompensammo Ibrāhīm donandogli un grande montone da sacrificare al posto di Ismā'īl.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
E facemmo sì che Ibrāhīm venisse elogiato dai popoli successivi.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
Allāh gli concesse il saluto e una preghiera di salvezza da ogni male e ogni disgrazia.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Così come abbiamo ricompensato Ibrāhīm con questa ricompensa per la sua obbedienza, allo stesso modo ricompensiamo i pii.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
In verità, Ibrāhīm è uno dei nostri fedeli sudditi che compiono ciò che richiede la fede in Allāh.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
E gli annunciammo un altro figlio, che sarebbe diventato profeta e un uomo retto, Is'ħāǭ, come ricompensa per la sua obbedienza ad Allāh nel sacrificare Ismā'īl, il suo unico figlio.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
E facemmo scendere, da parte Nostra, una benedizione su di lui e suo figlio Is'ħāǭ, e aumentammo le nostre grazie nei loro confronti, tra cui l'abbondanza di figli; e tra i loro figli vi furono coloro che furono retti nell'obbedienza al loro Dio e coloro che fecero torto a se stessi commettendo atti di miscredenza, peccati ed evidenti ingiustizie.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Concedemmo la Profezia a Mūsā e a suo fratello Hārūn.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
E salvammo loro e il loro popolo, i Figli di Isrāīl, dalla schiavitù del Faraone e dall'annegamento.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
E li sostenemmo contro il Faraone e i suoi soldati, e così prevalsero sul loro nemico.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
Concedemmo a Mūsā e suo fratello Hārūn la Torāh, un chiaro e inequivocabile libro, da parte di Allāh.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
E li guidammo alla Retta Via che non presenta tortuosità, ovvero la via dell'Islām, che conduce al compiacimento del Creatore, gloria Sua.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
E facemmo in modo che venissero elogiati dai popoli successivi.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Concedemmo loro un buon saluto, da parte di Allāh, e lode e preghiere di salvezza da ogni male loro rivolto.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
In verità, così come concedemmo questa ricompensa a Mūsā e Hārūn, la concediamo ai pii per la loro obbedienza nei confronti del loro Dio.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
In verità, Mūsā e Hārūn sono tra i Nostri sudditi credenti in Allāh che si attengono alla Sua Legge.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
E, in verità, Ilyēs è uno dei messaggeri del suo Dio; in verità Allāh gli concesse la profezia e il messaggio.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
Quando disse al suo popolo dei Figli di Isrāīl, al quale venne inviato: "O popolo, non temete Allāh, obbedendo ai suoi ordini, tra cui il Monoteismo, e rispettando i Suoi divieti, tra cui l'idolatria?!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
Adorate, all'infuori di Dio, la divinità ba'alan بَعْلًا e abbandonate Allāh, il Miglior Creatore?!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Allāh è il vostro Dio, Colui che ha creato voi e i vostri antenati in passato, ed Egli merita di essere adorato, non altre divinità che non possono essere di beneficio né fare alcun danno".
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• قوله: ﴿فَلَمَّآ أَسْلَمَا﴾ دليل على أن إبراهيم وإسماعيل عليهما السلام كانا في غاية التسليم لأمر الله تعالى.
• La sua parola: "Aslemā" (quando si arresero) è la prova che Ibrāhīm e Ismā'īl, pace a loro, fossero totalmente sottomessi agli ordini di Allāh L'Altissimo.

• من مقاصد الشرع تحرير العباد من عبودية البشر.
• Uno degli scopi della Shari'ah è liberare i sudditi dall'adorazione di meri umani.

• الثناء الحسن والذكر الطيب من النعيم المعجل في الدنيا.
• L'elogio e la buona reputazione sono delle grazie anticipate in vita.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സ്സ്വാഫ്ഫാത്ത്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം). - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർകസ് തഫ്സീർ പുറത്തിറക്കിയത്.

അടക്കുക