വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം). * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ ആയത്ത്: (64) അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുത്തൗബഃ
يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ
Gli ipocriti temono che Allāh riveli al Suo Messaggero un surah che informi i credenti di ciò che nascondono nei loro cuori di incredulità. Dì - O Messaggero -: O ipocriti, continuati - nella vostra derisione e nel vostro insulto alla religione. Allāh svela ciò quello che temete che sia rivelato, tramite una Surah o informando il Suo Messaggero di ciò.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• قبائح المنافقين كثيرة، ومنها الإقدام على الأيمان الكاذبة، ومعاداة الله ورسوله، والاستهزاء بالقرآن والنبي والمؤمنين، والتخوف من نزول سورة في القرآن تفضح شأنهم، واعتذارهم بأنهم هازلون لاعبون، وهو إقرار بالذنب، بل هو عذر أقبح من الذنب.
I misfatti degli ipocriti sono molti, e tra questi vi sono i falsi giuramenti, l'inimicizia nei confronti di Allāh e del Suo Messaggero, la derisione del Coranoالقرآن, del Profeta e dei credenti, il loro timore che fosse rivelata una Sura nel Corano che portasse alla luce i loro misfatti; e le loro scuse, dicendo di star solo scherzando, ammettendo i loro peccati; tuttavia questa è una scusa peggiore del peccato commesso.

• لا يُقبل الهزل في الدين وأحكامه، ويعد الخوض بالباطل في كتاب الله ورسله وصفاته كفرًا.
La derisione della religione e delle sue leggi non verrà accettata, poiché dire il falso riguardo il Libro di Allāh e del Suo Messaggero è considerato miscredenza.

• النّفاق: مرض عُضَال متأصّل في البشر، وأصحاب ذلك المرض متشابهون في كل عصر وزمان في الأمر بالمنكر والنّهي عن المعروف، وقَبْض أيديهم وإمساكهم عن الإنفاق في سبيل الله للجهاد، وفيما يجب عليهم من حق.
L'ipocrisia è un male grave radicato nell'umanità; quelli che possiedono tale male sono simili, in ogni epoca, nel fatto di ordinare il male e dissuadere dal bene, nella loro avarizia riguardo l'elargizione per la causa di Allāh, e per quanto riguarda i diritti che sono obbligati a rispettare.

• الجزاء من جنس العمل، فالذي يترك أوامر الله ويأتي نواهيه يتركه من رحمته.
La ricompensa varia a seconda dell'azione: colui che trascura gli ordini di Allāh e compie ciò che Allāh ha vietato, Egli lo allontanerà dalla Sua Misericordia.

 
പരിഭാഷ ആയത്ത്: (64) അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുത്തൗബഃ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം). - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റാലിയൻ വിവർത്തനം). മർകസ് തഫ്സീർ പുറത്തിറക്കിയത്.

അടക്കുക