Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ജാപ്പനീസ് പരിഭാഷ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ന്നംല്   ആയത്ത്:
وَإِنَّهُۥ لَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
そして、それはそれを実践する信者たちに対する導きであり慈悲である。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
使徒よ、真にあなたの主は、かれの決断によって最後の審判で信者と不信仰者の間を裁決する。かれは信者には慈悲を垂れ、不信仰者は処罰される。偉力大で敵に報復され、誰もかれを圧倒することはなく、全知であり正直者と嘘つきははっきり区別される。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنَّكَ عَلَى ٱلۡحَقِّ ٱلۡمُبِينِ
だからあなたはアッラーを信頼し、依拠しなさい。あなたは明白な真理の上にいるのだ。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
使徒よ、確かにあなたはアッラーに不信仰のまま死んでしまった死者に聞かせることはできない。またあなたに反対して聞こえなくなったような、アッラーが真実を聞けなくされた人たちに、呼びかけを聞かせることもできない。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِي ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
またあなたは、見えない人たちを迷いから導くことはできないのだから、悲しみ、自ら苦しむ必要はない。あなたが真実を聞かせられるのは、われらの印を信じ、アッラーの命令に服従している人たちだけである。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
۞ وَإِذَا وَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِمۡ أَخۡرَجۡنَا لَهُمۡ دَآبَّةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ تُكَلِّمُهُمۡ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ
かれらに対して御言葉が確実に実現され、不信仰と罪のために懲罰が確定する日、われらは最後の瞬間に近くなって、偉大な印として、大地から一獣を出てこさせ、人間たちの多くが預言者を通じて降ろしたわれらの印を信じなかったことを告げるであろう。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَيَوۡمَ نَحۡشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ فَوۡجٗا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُمۡ يُوزَعُونَ
その日、われらはそれぞれの共同体から、われらの印を虚偽とした一群の中でも、その指導者たちを集めて、火へ向かって先頭を切るようにする。かれらは最後の群が集まるまで留め置かれて、そうして清算に向かうこととなる。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُو قَالَ أَكَذَّبۡتُم بِـَٔايَٰتِي وَلَمۡ تُحِيطُواْ بِهَا عِلۡمًا أَمَّاذَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
かれらは清算の場所まで来ると、アッラーに言われる。あなた方は唯一性を証明して法規を定める、われらの印を十分把握できなかったのに、それらを拒否したのか。あなた方は信じたのか信じなかったのか、一体何をしていたのか。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَوَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِم بِمَا ظَلَمُواْ فَهُمۡ لَا يَنطِقُونَ
そしてかれらは不信仰と印を否定したことで、懲罰を食らうこととなる。しかしかれらは自己防衛のために話す力もなく虚偽の証明のために、何も言えなくなるのである。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِيَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
われらがかれらの睡眠で休息するために夜を設け、ものが見えて仕事に勤しめるように昼を設けたことを、かれらは見ないのか。繰り返される死とその後の起床は、死後に復活があることの証拠である。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَيَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۚ وَكُلٌّ أَتَوۡهُ دَٰخِرِينَ
使徒よ、ラッパが吹かれる最後の日、二度目のラッパが鳴ると、諸天にいる者も大地にいる者も、恐怖に襲われる。ただし、アッラーが恩寵として望む者は別である。すべてのアッラーの被造物は、全員平身低頭でかれの御前にやって来る。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةٗ وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنۡعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ أَتۡقَنَ كُلَّ شَيۡءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِيرُۢ بِمَا تَفۡعَلُونَ
あなたは山々を見て、堅固であり、雲のようには動かないと考えるかもしれない。でもそれは動いているのであり、すべてを動かされるアッラーの御業である。確かにかれはあなた方の行なうことを熟知し、どのような行動も隠せず、それに対して報われるのだ。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• أهمية التوكل على الله.
●アッラーを信頼することの重要性。

• تزكية النبي صلى الله عليه وسلم بأنه على الحق الواضح.
●預言者(アッラーの祝福と平安を)は明確な真実に則っていたとして、称えられる。

• هداية التوفيق بيد الله، وليست بيد الرسول صلى الله عليه وسلم.
●心に導きを与えるのはアッラーであり、預言者(平安を)ではないこと。

• دلالة النوم على الموت، والاستيقاظ على البعث.
●睡眠は死の印であり、目覚めることは復活の印である。

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ന്നംല്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ജാപ്പനീസ് പരിഭാഷ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർകസ് തഫ്സീർ പുറത്തിറക്കിയത്.

അടക്കുക