വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ജാപ്പനീസ് പരിഭാഷ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ ആയത്ത്: (7) അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുശ്ശൂറാ
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ
使徒よ、われらはあなた以前の預言者たちに啓示したのと同様、あなたにアラビア語のクルアーンを啓示した。それはあなたが、マッカとその周辺のアラブ人の町々を始めとした全人類に警告し、審判の日について人々を恐れさせるため。その日アッラーは清算と報いのため、先代の者たちも後代の者たちも、一つの台地に召集する。その日は必ず起こるのだが、その時人々は二つの集団に分けられる。一方は天国の民である信仰者たち、他方は地獄の民である不信仰者たちである。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• عظمة الله ظاهرة في كل شيء.
●アッラーの偉大さは全てに現われている。

• دعاء الملائكة لأهل الإيمان بالخير.
●天使たちは信仰ある者たちのために祈願する。

• القرآن والسُنَّة مرجعان للمؤمنين في شؤونهم كلها، وبخاصة عند الاختلاف.
●クルアーンとスンナ(預言者の慣行)は信仰者のあらゆる物事における典拠だが、特に意見の相違があった時にはそれが顕著である。

• الاقتصار على إنذار أهل مكة ومن حولها؛ لأنهم مقصودون بالرد عليهم لإنكارهم رسالته صلى الله عليه وسلم وهو رسول للناس كافة كما قال تعالى: ﴿وَمَآ أَرسَلنُّكَ إلَّا كافةً لِّلنَّاس...﴾، (سبأ: 28).
警告がマッカとその周辺の民に限定して描写されているのは、「われらはあなたを全人類に遣わしたのである」とクルアーンにある通り、使徒が全人類へ遣わされたにも関わらず、かれらがその使徒性を否定したことへの反駁のためである。

 
പരിഭാഷ ആയത്ത്: (7) അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുശ്ശൂറാ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ജാപ്പനീസ് പരിഭാഷ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ജാപ്പനീസ് പരിഭാഷ, മർകസു തഫ്സീർ ലി ദ്ദിറാസാത്ത് അൽ ഖുർആനിയ്യ പ്രസിദ്ദീകരിച്ചത്

അടക്കുക