Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (സെർബിയ) * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഹുജുറാത്ത്   ആയത്ത്:

Собе

സൂറത്തിൻ്റെ ഉദ്ദേശ്യങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ്:
معالجة اللسان وبيان أثره على إيمان الفرد وأخلاق المجتمع.
Подстицај на леп и исправан говор и појашњење његовог утицаја на веру појединца и морал друштва.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Ви који верујете у Бога и следите исламски верозакон, немојте се упуштати ни у једну ствар у вези с вером док вам то не допусте Бог и Његов Посланик. Имајте на уму да вас Бог посматра, па чините добро, а сустежите се од зла. И знајте да Бог чује све ваше речи, зна све шта радите и упућен је у сваку вашу тајну; рачун ћете, на основу тога, пред Њиме полагати.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
Ви који верујете у Бога и следите исламски верозакон, кад разговарате с Мухаммедом, нека је мир над њим и милост Божја, пазите на своје понашање, немојте подизати своје гласове изнад његовог гласа и немојте с њиме гласно говорити, онако како међусобно говорите. Немојте га дозивати именом, онако како једни друге дозивате. Ословљавајте га са “Веровесниче” и “Посланиче” и то на благ и умиљат начин. Знајте да сте дужни да се према Божјем Посланику, нека је мир над њим и милост Божја, лепо понашате због тога да Бог не би поништио награду за ваша дела, а да ви то и не осетите.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ
Они који се лепо понашају у присуству Божјег Посланика, нека је мир над њим и милост Божја, па стишавајући своје гласове кад му се обраћају, њихова срца је Бог прекалио и припремио да Богу буду покорни; њихове ће грехе Узвишени Бог опростити, прећи ће преко њихових лоших дела и увешће их у Рај.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
Божји Посланиче, већина бедуина који те дозивају испред соба твојих жена није довољно паметна.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• تشرع الرحمة مع المؤمن، والشدة مع الكافر المحارب.
Ислам предвиђа да муслиман буде благ према верницима, а строг према неверницима који ратују против Ислама.

• التماسك والتعاون من أخلاق أصحابه صلى الله عليه وسلم.
Међусобно помагање и слога особине су које су красиле прве муслимане.

• من يجد في قلبه كرهًا للصحابة الكرام يُخْشى عليه من الكفر.
Онај ко осећа презир према асхабима - Посланиковим друговима, у ризику је да је починио дело неверства.

• وجوب التأدب مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ومع سُنَّته، ومع ورثته (العلماء).
Обавеза је лепо се односити према Посланику, нека је мир над њим и милост Божја, његовој пракси и учењацима, његовим наследницима.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഹുജുറാത്ത്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (സെർബിയ) - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർക്കസ് തഫ്സീർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അടക്കുക