Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - മുഖ്തസർ തഫ്സീർ സ്പാനിഷ് പരിഭാഷ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഹിജ്ർ   ആയത്ത്:
ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِينَ
91. Como aquellos que aceptan partes del Corán y alegan que otras partes son brujería, adivinación o poesía.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
92. Mensajero, por tu Señor que en el Día del Juicio haré que todos aquellos que lo dividen en partes rindan cuentas.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
93. Los cuestionaremos sobre la incredulidad y los pecados que cometieron en el mundo.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
94. Así que divulga, Mensajero, la invitación al camino de Al-lah que Él te ha ordenado, y no prestes atención a lo que dicen y hacen los idólatras.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّا كَفَيۡنَٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِينَ
95. No les tengas miedo, porque somos suficientes para ti contra los líderes de la incredulidad de los Quraishies que se burlan de ti.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱلَّذِينَ يَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
96. Los que ponen junto a Al-lah otras deidades. Pronto llegarán a conocer el mal resultado de los socios que Le atribuyen a Al-lah.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدۡرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
97. Mensajero, sabemos que tu corazón está apenado por el rechazo y las burlas hacia ti.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ
98. Así que acude a Al-lah declarando Su trascendencia sobre todo lo que no Le corresponde, y alabándolo con los atributos de Su perfección. Sé uno más de los que adoran a Al-lah y Le rinden oraciones. En ello hay cura para la angustia en tu corazón.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ
99. Sigue adorando a tu Señor y continúa haciéndolo mientras vivas hasta que la muerte te llegue en ese estado.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• عناية الله ورعايته بصَوْن النبي صلى الله عليه وسلم وحمايته من أذى المشركين.
1. Se enfoca en el cuidado y la atención de Al-lah en proteger al Profeta r del daño que pudieran causarle los idólatras.

• التسبيح والتحميد والصلاة علاج الهموم والأحزان، وطريق الخروج من الأزمات والمآزق والكروب.
2. Glorificar, alabar y orar a Al-lah es una cura para las preocupaciones, el dolor, las crisis, los dilemas y las angustias.

• المسلم مطالب على سبيل الفرضية بالعبادة التي هي الصلاة على الدوام حتى يأتيه الموت، ما لم يغلب الغشيان أو فقد الذاكرة على عقله.
3. El musulmán debe adorar a Al-lah por medio de la oración ritual, hasta que la muerte le llegue.

• سمى الله الوحي روحًا؛ لأنه تحيا به النفوس.
4. Al-lah nombró a la revelación como “espíritu”, porque de hecho da vida a las personas.

• مَلَّكَنا الله تعالى الأنعام والدواب وذَلَّلها لنا، وأباح لنا تسخيرها والانتفاع بها؛ رحمة منه تعالى بنا.
5. Al-lah nos ha facilitado la utilización de los ganados y los animales y nos ha permitido obtener sustento de ellos, como una misericordia para nosotros.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഹിജ്ർ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - മുഖ്തസർ തഫ്സീർ സ്പാനിഷ് പരിഭാഷ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർകസ് തഫ്സീർ പുറത്തിറക്കിയത്.

അടക്കുക