Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - മുഖ്തസർ തഫ്സീർ സ്പാനിഷ് പരിഭാഷ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: അൻകബൂത്ത്   ആയത്ത്:
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَوۡلَآ أَجَلٞ مُّسَمّٗى لَّجَآءَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ وَلَيَأۡتِيَنَّهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
53. Mensajero, los idólatras quieren que traigas rápidamente el castigo sobre el que les advertiste. Si no hubiera sido porque Al-lah ya había decretado un tiempo establecido e inamovible para su castigo, definitivamente ya lo habrían recibido. Les llegará sorpresivamente, cuando no lo esperen.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
54. Quieren que traigas rápidamente el castigo del que les advertiste. Ciertamente, el Fuego del Infierno que Al-lah les ha advertido los alcanzará y no podrán escapar de su tormento.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
55. El día en que el castigo los cubra desde arriba y se extienda bajo sus pies, Al-lah les dirá, reprendiéndolos: “Prueben el castigo por la idolatría y los pecados que cometieron”.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ أَرۡضِي وَٰسِعَةٞ فَإِيَّٰيَ فَٱعۡبُدُونِ
56. “¡Siervos míos! Emigren de la tierra en la que no puedan adorarme. Ciertamente, Mi tierra es vasta, así que adórenme solo a Mí y no me atribuyan a nadie como asociado”.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ
57. “No permitan que el miedo a la muerte les impida emigrar. Cada alma probará la muerte, y solo ante Mí volverán el Día de la Resurrección para dar cuenta y ser recompensada”.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفٗا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
58. A quienes tengan fe en Al-lah y realicen buenas obras a través de las cuales se acercan a Mí, los alojaré en moradas elevadas bajo las cuales fluyen ríos, en las que residirán para siempre. ¡Cuán grande será la recompensa para los que obedecen a Al-lah!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
59. ¡Cuán grande será la recompensa de los que actúan obedeciendo a Al-lah y permanecen firmes en Su camino mientras se abstienen de desobedecerle, y solo en Él confían todos sus asuntos!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٖ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ يَرۡزُقُهَا وَإِيَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
60. Todas las criaturas que son incapaces de almacenar sus propias provisiones son sustentadas por Al-lah, a pesar de ser innumerables, de la misma manera los sustenta a ustedes. Por lo tanto, no emigrar por miedo a la inanición no es una excusa válida. Él oye sus palabras y es conocedor de sus intenciones y acciones; ninguna de ellas está oculta para Él, y Él los recompensará por ellas.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
61. Mensajero, si les preguntas a los idólatras: “¿Quién creó los cielos y la Tierra? ¿Quién dispuso el Sol y la Luna en órbitas?”, ellos dirán: “Al-lah es el que creó los cielos y la Tierra, y dispuso al Sol y la Luna en órbita constante”. Entonces, ¿cómo pueden abandonar la fe en Al-lah y adorar deidades en Su lugar, cuando estas no les traen beneficios ni los perjudican?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
62. Al-lah concede el sustento a quien Él desea de Sus siervos y lo restringe a quien Él desea, esto se debe a la sabiduría de la que solo Él es consciente. Ciertamente, Al-lah lo sabe todo, no desconoce nada que sea beneficioso para Sus siervos.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
63. Mensajero, si les preguntaras a los idólatras: “¿Quién es el que hace que la lluvia descienda del cielo y, por consiguiente, hace que la tierra estéril recobre vida?”, ellos definitivamente dirán: “Al-lah”. Mensajero, diles: “Toda alabanza pertenece a Al-lah, que ha hecho clara la evidencia en tu contra”. Sin embargo, la mayoría de ellos no lo entenderá, porque si lo entendieran no adorarían ídolos que no los benefician ni los perjudican.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• استعجال الكافر بالعذاب دليل على حمقه.
1. Un incrédulo que solicita que el castigo se adelante está probando su insensatez.

• باب الهجرة من أجل سلامة الدين مفتوح.
2. La puerta de la emigración para proteger la práctica del Islam está abierta.

• فضل الصبر والتوكل على الله.
3. La virtud de la paciencia y la confianza en Al-lah.

• الإقرار بالربوبية دون الإقرار بالألوهية لا يحقق لصاحبه النجاة والإيمان.
4. Reconocer el señorío de Al-lah sin reconocer Su derecho único a ser adorado no le otorga a una persona la salvación y la verdadera fe.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: അൻകബൂത്ത്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - മുഖ്തസർ തഫ്സീർ സ്പാനിഷ് പരിഭാഷ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർകസ് തഫ്സീർ പുറത്തിറക്കിയത്.

അടക്കുക