Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തെലുങ്ക്) * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ആലുഇംറാൻ   ആയത്ത്:
فَانْقَلَبُوْا بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَفَضْلٍ لَّمْ یَمْسَسْهُمْ سُوْٓءٌ ۙ— وَّاتَّبَعُوْا رِضْوَانَ اللّٰهِ ؕ— وَاللّٰهُ ذُوْ فَضْلٍ عَظِیْمٍ ۟
“హమ్రాఉల్-అసద్”కు వెళ్ళినవారు అల్లాహ్ యొక్క గొప్ప బహుమతితో తిరిగి వచ్చారు,వారి స్థాయి పెరిగింది,శత్రువుల నుండి రక్షణ పొందారు మరణం కానీ గాయపడటం కానీ జరుగలేదు,అల్లాహ్’కు విధేయత చూపుతూ,ఆవిధేయతకు పాల్పడకుండా ఆయన ప్రసన్నతను పొందే కార్యాలను వారు అనుసరించారు,నిశ్చయంగా అల్లాహ్ తన విశ్వాసులైన దాసుల పట్ల గొప్ప దయామయుడు.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اِنَّمَا ذٰلِكُمُ الشَّیْطٰنُ یُخَوِّفُ اَوْلِیَآءَهٗ ۪— فَلَا تَخَافُوْهُمْ وَخَافُوْنِ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِیْنَ ۟
నిశ్చయంగా మిమ్మల్ని షైతాను భయానికి గురిచేస్తున్నాడు,తన సహాయకులతో మరియు మద్దతుదారులతో కలిసి భయపెడతాడు,మీరు వారితో పిరికివైఖరిని అవలంభించవద్దు,నిశ్చయంగా వారికి ఎలాంటి శక్తియుక్తులు లేవు,మీరు నిజంగా విశ్వాసులే అయితే ఏకైకుడైన ఆ అల్లాహ్ కు విధిగా విధేయత కనబరుస్తూ ఆయనకు మాత్రమే భయభీతిని కలిగి ఉండండి.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَا یَحْزُنْكَ الَّذِیْنَ یُسَارِعُوْنَ فِی الْكُفْرِ ۚ— اِنَّهُمْ لَنْ یَّضُرُّوا اللّٰهَ شَیْـًٔا ؕ— یُرِیْدُ اللّٰهُ اَلَّا یَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِی الْاٰخِرَةِ ۚ— وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِیْمٌ ۟
ఓ దైవప్రవక్త – అవిశ్వాసంలో త్వరపడుతూ వెన్ను చూపుతూ తిరిగిపోయే కపటులు’మిమ్మల్నిభాదకి గురిచేయకూడదు,నిస్సందేహంగా వారు అల్లాహ్ కు ఎలాంటి హనీకల్గించలేరు,అల్లాహ్’ విశ్వాసానికి,విధేయతకు దూరంగా ఉంటూ వారు తమ స్వయానికే హానీ తలపెట్టుకుంటున్నారు,అల్లాహ్ వారి కొరకు అపజయాన్ని మరియు వైఫల్యాన్ని కోరుకుంటున్నాడు,పరలోక అనుగ్రహల్లో వారికి ఎలాంటి వాటా ఉండదు,వారికోసం నరకంలో చిత్రహింసలతో కూడిన శిక్షలు ఉంటాయి.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اِنَّ الَّذِیْنَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْاِیْمَانِ لَنْ یَّضُرُّوا اللّٰهَ شَیْـًٔا ۚ— وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِیْمٌ ۟
అవిశ్వాసంతో విశ్వాసాన్ని మార్చుకున్న వారు అల్లాహ్ కు ఏ హాని చేయలేరు.వారు స్వయానికి హానీ తల్పెట్టుకుంటారు,వారికొరకు పరలోకంలో బాధాకరమైన శిక్ష ఉంది.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَا یَحْسَبَنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْۤا اَنَّمَا نُمْلِیْ لَهُمْ خَیْرٌ لِّاَنْفُسِهِمْ ؕ— اِنَّمَا نُمْلِیْ لَهُمْ لِیَزْدَادُوْۤا اِثْمًا ۚ— وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِیْنٌ ۟
తమ ప్రభువును తిరస్కరించి,ఆయన ధర్మశాస్త్రాన్ని ధిక్కరించినవారు ‘వారికివ్వబడిన గడువు మరియు వయస్సు వారి అవిశ్వాసం వల్లనే అని అది తమకు మంచిదని ఎన్నటికీ భావించవద్దు. వ్యవహారం వారు భావించినట్లుగా లేదు,నిశ్చయంగా మేము వారికి గడువును ఇస్తున్నాము తద్వారా వారు ఎక్కువపాపాలకు పాల్పడి అధికంగా ఆవిధేయత చూపుతారు. మరియు వారికొరకు అతిహీనమైన శిక్ష ఉంది.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مَا كَانَ اللّٰهُ لِیَذَرَ الْمُؤْمِنِیْنَ عَلٰی مَاۤ اَنْتُمْ عَلَیْهِ حَتّٰی یَمِیْزَ الْخَبِیْثَ مِنَ الطَّیِّبِ ؕ— وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِیُطْلِعَكُمْ عَلَی الْغَیْبِ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ یَجْتَبِیْ مِنْ رُّسُلِهٖ مَنْ یَّشَآءُ ۪— فَاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ ۚ— وَاِنْ تُؤْمِنُوْا وَتَتَّقُوْا فَلَكُمْ اَجْرٌ عَظِیْمٌ ۟
కపటవాదులతో మీరు కలిసి ఉండేలా వదలడం మరియు మీ మధ్య వ్యత్యాసం చూపకపోవడం,సత్యపరులైన విశ్వాసులను స్పష్టపరచకపోవడం’లో అల్లాహ్ యొక్క ఆంతర్యం ఏమిటి,ఆయన మిమ్మల్ని రకరకాల ఆపదలు మరియు విపత్తుల ద్వారా వేరుపరుస్తాడు,తద్వారా దుష్ట కపటుల నుంచి మేలైనవిశ్వాసులు స్పష్టమవుతారు.మరియు ఆయన ఒకవేళ మిమ్మల్ని అగోచర జ్ఞానాన్ని తెలియపరిస్తే విశ్వాసులను మరియు మునాఫిఖులను మీరు వేరుపరిచేవారు,కానీ అల్లాహ్ తాను కోరిన వారిని ప్రవక్తలుగా ఎన్నుకుంటాడు మరియు వారికి అగోచర విషయాలలో కొన్ని తెలియజేస్తాడు,అలాగే తన ప్రవక్త ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహివ సల్లమ్ కు కూడా మునాఫిఖుల స్థితి గురించి తెలియజేశాడు,మీరు అల్లాహ్ మరియు ఆయన ప్రవక్త పట్ల నిజమైన విశ్వాసాన్నికలిగి ఉండండి,మీరు అల్లాహ్ ను వాస్తవంగా విశ్వసించి,అల్లాహ్’కు ‘ఆయన ఆదేశాలను శిరసావహిస్తూ నిషేధాలకు దూరంగా ఉంటూ భయపడండి,అప్పుడు మీకు అల్లాహ్ వద్ద గొప్ప ప్రతిఫలం ఉంటుంది.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَا یَحْسَبَنَّ الَّذِیْنَ یَبْخَلُوْنَ بِمَاۤ اٰتٰىهُمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖ هُوَ خَیْرًا لَّهُمْ ؕ— بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ ؕ— سَیُطَوَّقُوْنَ مَا بَخِلُوْا بِهٖ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ ؕ— وَلِلّٰهِ مِیْرَاثُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ؕ— وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِیْرٌ ۟۠
అల్లాహ్ తన అనుగ్రహంతో ప్రసాదించిన వాటిలో లోభత్వాన్ని(పిసినారితనాన్ని) వహించే వారు,తమకు ఆ (లోభమే) మేలైనదని భావించ రాదు,వారు అందులో అల్లాహ్ యొక్క హక్కును ఆపుకుంటారు,అది వారికి ఎంతో మేలైనదని భావించరాదు వాస్తవానికి అది వారి కొరకు ఎంతో హానికరమైనది.ఎందుకంటే వారు లోభత్వం వహించేవి అతి త్వరలో బేడీలుగా మారుతాయి,పరలోకదినాన ఆ బేడీలు వారి మెడలో చుట్టబడతాయి వాటిద్వారా శిక్షించబడుతుంది.ఏకైకుడైన అల్లాహ్’యే భూమ్యాకాశాలలో ఉన్న దానిని మారుస్తున్నాడు,సృష్టి పూర్తిగా అంతమయిన తరువాత కూడా ఆయన సజీవంగా ఉంటాడు,నిశ్చయంగా అల్లాహ్’కు మీరు చేసే సూక్ష్మ విషయాలు కూడా తెలుసు,మరియు అతిత్వరలో దానికి ప్రతిఫలం ఇస్తాడు.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• ينبغي للمؤمن ألا يلتفت إلى تخويف الشيطان له بأعوانه وأنصاره من الكافرين، فإن الأمر كله لله تعالى.
సత్యతిరస్కరులైన కాఫీరుల్లో షైతాను తన సహాయకులు మరియు మద్దతుదారులతో బెదిరించినప్పుడు విశ్వాసి బెదరకూడదు,నిశ్చయంగా సర్వవ్యవహారాలు అల్లాహ్ ఆధీనంలో ఉన్నాయి.

• لا ينبغي للعبد أن يغتر بإمهال الله له، بل عليه المبادرة إلى التوبة، ما دام في زمن المهلة قبل فواتها.
ఒకదాసుడు అల్లాహ్ ఇచ్చిన గడువు పట్ల ఎన్నడూ మోసపోకూడదు,బదులుగా,అతను మరణానికి ముందు అనుగ్రహించబడిన గడువు సమయంలో ఉన్నంత కాలం పశ్చాత్తాపం చెందుతూ ఉండాలి.

• البخيل الذي يمنع فضل الله عليه إنما يضر نفسه بحرمانها المتاجرة مع الله الكريم الوهاب، وتعريضها للعقوبة يوم القيامة.
అల్లాహ్ ప్రసాదించిన అనుగ్రహాన్ని ఆపుకునే పిసినారి దయామయుడు,కనికరించేవాడు అయిన అల్లాహ్ తో వర్తకం చేయకుండా తనకు తానే స్వయంగా హాని చేసుకుంటాడు మరియు పరలోకంలో దాని ద్వారా శిక్షించబడుతుంది.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ആലുഇംറാൻ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തെലുങ്ക്) - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർക്കസ് തഫ്സീർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അടക്കുക