Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തായ്‌ലൻഡ്) * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ ആയത്ത്: (52) അദ്ധ്യായം: ഹൂദ്
وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ
โอ้หมู่ชนของฉันเอ๋ย พวกท่านทั้งหลายจงขออภัยโทษจากอัลลอฮ์เถิด แล้วจงกลับเนื้อกลับตัวสู่พระองค์จากบาปต่างๆของพวกท่าน (และบาปที่ใหญ่ที่สุดคือการตั้งภาคี) พระองค์จะทรงตอบแทนพวกท่านด้วยการหลั่งน้ำฝนลงมาอย่างหนัก และจะทรงให้พวกท่านมีเกียรติเป็นทวีคูณจากเดิมที่เคยมี โดยการทำให้พวกท่านมีลูกหลานและทรัพย์สินอันมากมาย และจงอย่าผินหลังจากสิ่งที่ฉันเรียกร้องพวกท่านไปสู่มัน จนเป็นเหตุให้พวกท่านอยู่ในบรรดาผู้กระทำผิด ด้วยการผินหลังของพวกท่านที่มีต่อการเรียกร้องเชิญชวนของฉัน และการปฏิเสธศรัทธาของพวกท่านต่ออัลลอฮ์และปฏิเสธศาสนาที่ฉันนำมา"
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• لا يملك الأنبياء الشفاعة لمن كفر بالله حتى لو كانوا أبناءهم.
บรรดานบีทั้งหลายไม่มีสิทธิ์ให้การชะฟาอะฮ์ (การขอลุแก่โทษ) ใดๆสำหรับผู้ที่ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์ ถึงแม้ว่าพวกเขาเหล่านั้นจะเป็นลูกหลานของพวกเขาเองก็ตาม

• عفة الداعية وتنزهه عما في أيدي الناس أقرب للقبول منه.
ความบริสุทธิ์ของผู้ที่เรียกร้องเชิญชวนไปสู่อัลลอฮ์จากปัจจัยต่างๆที่อยู่ในมือของมนุษย์นั้น มันจะง่ายต่อการตอบรับการเชิญชวนนั้น

• فضل الاستغفار والتوبة، وأنهما سبب إنزال المطر وزيادة الذرية والأموال.
ความประเสริฐของการขออภัยโทษและการกลับเนื้อกลับตัวเป็นสาเหตุที่ทำให้น้ำฝนถูกหลั่งลงมาและการมีลูกหลานและทรัพย์สินที่มากมาย

 
പരിഭാഷ ആയത്ത്: (52) അദ്ധ്യായം: ഹൂദ്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തായ്‌ലൻഡ്) - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർക്കസ് തഫ്സീർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അടക്കുക