Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തായ്‌ലൻഡ്) * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ലുഖ്മാൻ   ആയത്ത്:
أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ
พวกเจ้าไม่เห็นและไม่สังเกตุหรอกหรือ -โอ้มนุษย์เอ๋ย- ว่าแท้จริงอัลลอฮ์ทรงอำนวยความสะดวกแก่พวกเจ้าให้ได้รับประโยชน์จากสิ่งที่มีอยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลาย เช่น ดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์และดวงดาว และเช่นเดียวกันพระองค์ทรงอำนวยความสะดวกแก่พวกเจ้าให้ได้รับประโยชน์จากสิ่งที่มีอยู่ในแผ่นดิน ไม่ว่าจะเป็น สัตว์ ต้นไม้และพืชพันธ์ุต่าง ๆ และทรงประทานความโปรดปรานของพระองค์มากมายอย่างครบครันแก่พวกเจ้าที่ปรากฎให้เห็นอย่างชัดเจน เช่นการมีรูปลักษณ์ที่สมบูรณ์และมีท่าทางที่สวยงาม และที่ซ่อนเร้น เช่น สติปัญญาและความรู้ และพร้อมกับความโปรดปรานต่างๆ เหล่านี้ ยังมีในหมู่มนุษย์ผู้ที่โต้เถียงในเรื่องความเป็นเอกภาพต่ออัลลอฮ์ โดยปราศจากความรู้ที่อ้างอิงไปถึงวะฮ์ยูจากอัลลอฮ์หรือปราศจากสติปัญญาที่ให้ความสว่างและปราศจากคัมภีร์อันชัดแจ้งที่ถูกประทานลงมาจากอัลลอฮ์
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
และเมื่อได้มีการกล่าวแก่บรรดาผู้โต้เถียงในเรื่องความเป็นเอกภาพของอัลลอฮ์ว่า “พวกเจ้าจงปฏิบัติตามวะฮ์ยูที่อัลลอฮ์ทรงประทานลงมาแก่บรรดาเราะสูลเถิด” พวกเขากล่าวว่า “เราจะไม่ปฏิบัติตามมัน แต่เราจะปฏิบัติตามสิ่งที่เราพบว่าบรรพบุรุษของเราได้ปฏิบัติกันมา ที่เป็นการเคารพสักการะพระเจ้าทั้งหลายของเรา” พวกเขาจะปฏิบัติตามบรรพบุรุษของพวกเขา ถึงแม้ว่าชัยฏอนจะเรียกร้องพวกเขา -ด้วยการทำให้พวกเขาหลงกับการเคารพสักการะบรรดาเจว็ด- ที่นำไปสู่การลงโทษที่มีไฟลุกโชนในวันกิยามะฮ์กระนั้นหรือ?!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
۞ وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ
และผู้ใดมุ่งสู่อัลลอฮ์ โดยเป็นผู้บริสุทธิ์ใจต่อพระองค์ในเรื่องการเคารพสักการะของเขา และเป็นผู้ปฏิบัติการงานของเขาอย่างดี แน่นอนเขาได้ยึดมั่นในสิ่งที่แข็งแกร่งที่สุดเพื่อเป็นที่พึ่งสำหรับผู้ที่ต้องการความปลอดภัย โดยที่เขาไม่หวาดหวั่นว่าสิ่งที่เขายึดมั่นนั้นจะขาดหายไป เส้นทางและบั้นปลายของกิจการทั้งหลายย่อมกลับไปหาอัลลอฮ์เพียงพระองค์เดียว ดังนั้นพระองค์จะทรงตอบแทนทุกคนตามสิ่งที่ควรได้รับ
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
และผู้ใดปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์ โอ้ท่านเราะสูลเอ๋ย ก็อย่าให้การปฏิเสธศรัทธาของเขาทำให้เจ้าเศร้าโศกเสียใจ และยังเราผู้เดียวเท่านั้นคือทางกลับของพวกเขาในวันกิยามะฮ์ ดังนั้น เราจะบอกแก่พวกเขาเกี่ยวกับความชั่วต่าง ๆ ที่พวกเขาได้กระทำไว้ และเราจะตอบแทนพวกเขาในความชั่วนั้นๆ แท้จริงอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงรอบรู้สิ่งที่อยู่ในทรวงอก ไม่มีสิ่งใดจากสิ่งใดจะซ้อนเร่นไปจากพระองค์ได้
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ
เราจะให้พวกเขาได้สนุกสนานกับสิ่งที่เราได้ให้แก่พวกเขาจากความเพลิดเพลินต่างๆ ของโลกนี้ ด้วยเวลาเพียงเล็กน้อย แล้วเราก็จะไล่ต้อนพวกเขาสู่วันกิยามะฮ์ สู่การลงโทษที่แสนสาหัสนั่นคือการลงโทษแห่งไฟนรก
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
และถ้าเจ้า -โอ้ท่านเราะสูลเอ๋ย- ถามพวกที่ตั้งภาคีเหล่านั้นว่า “ใครเป็นผู้สร้างชั้นฟ้าทั้งหลายและใครเป็นผู้สร้างแผ่นดิน?” แน่นอน พวกเขาจะกล่าวว่า“อัลลอฮ์ ทรงเป็นผู้สร้างมัน” จงกล่าวแก่พวกเขาเถิด “มวลการสรรเสริญเป็นของอัลลอฮ์ ผู้ทรงทำให้หลักฐานได้ประจักษ์แก่พวกท่าน” แต่พวกเขาส่วนใหญ่ไม่รู้ว่าผู้ใดคู่ควรแก่การสรรเสริญ เนื่องจากความโง่เขลาของพวกเขา
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
สิ่งที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินเป็นสิทธิของอัลลอฮ์เพียงผู้เดียว ทั้งในเรื่องการสร้าง การครอบครองและการบริหารจัดการ แท้จริงอัลลอฮ์คือ ผู้ทรงมั่งมีเหนือสิ่งถูกสร้างทั้งหลายของพระองค์ ผู้ทรงได้รับการสรรเสริญทั้งในโลกดุนยาและโลกอาคิเราะฮ์
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
และหากว่าต้นไม้ทั้งหมดที่มีอยู่ในแผ่นดินถูกตัดและถูกเหลาเป็นปากกาหลาย ๆ ด้าม และให้มหาสมุทรเป็นน้ำหมึกของมัน ถึงแม้นว่ามีมหาสมุทรสำรองไว้อีกเจ็ดมหาสมุทรก็ตาม แน่นอนพระวจนะของอัลลอฮ์ก็จะไม่หมดสิ้น เพราะพระวจนะของพระองค์นั้นไม่มีที่สิ้นสุด แท้จริงอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงอำนาจ ไม่มีผู้ใดเอาชนะพระองค์ได้ ผู้ทรงปรีชาญาณในการสร้างและการบริหารจัดการของพระองค์
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
การบังเกิดของพวกเจ้า -โอ้มนุษย์เอ๋ย- และการฟื้นคืนชีพของพวกเจ้าในวันกิยามะฮ์ เพื่อสอบสวนและตอบแทน มิใช่อื่นใดนอกจากเสมือนการสร้างชีวิต ๆ หนึ่งเท่านั้น และการให้มันฟื้นคืนชีพขึ้นมาอีกครั้ง เป็นเรื่องง่าย แท้จริงอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงได้ยิน การได้ยินเสียงหนึ่งของพระองค์ จะไม่มีผลกระทบใดๆ กับการได้ยินอีกเสียงหนึ่ง ผู้ทรงเห็น การเห็นของพระองค์ต่อสิ่งหนึ่งนั้น จะไม่กระทบกับการได้เห็นอีกสิ่งหนึ่งและเช่นนั้นแหละ การที่พระองค์ทรงสร้างชีวิตใดชีวิตหนึ่ง หรือทำให้มันฟื้นขึ้นมานั้น มันจะไม่กระทบใดๆ กับการสร้างหรือการทำให้อีกสิ่งหนึ่งได้บังเกิดขึ้นมาหรือให้มันฟื้นขึ้นมา
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• نعم الله وسيلة لشكره والإيمان به، لا وسيلة للكفر به.
ความโปรดปรานของอัลลอฮ์ คือสิ่งที่นำไปสู่การขอบคุณและการศรัทธาต่อพระองค์ ไม่ใช่เป็นสิ่งที่นำไปสู่การปฎิเสธประองค์

• خطر التقليد الأعمى، وخاصة في أمور الاعتقاد.
อันตรายของการเลียนแบบอย่างมืดบอด โดยเฉพาะในเรื่องที่เกี่ยวกับหลักความเชื่อ

• أهمية الاستسلام لله والانقياد له وإحسان العمل من أجل مرضاته.
ความสำคัญของการยอมจำนนต่ออัลลอฮ์และนอบน้อมต่อพระองค์และประกอบการงานอย่างดี เพื่อความพึงพอพระทัยของพระองค์

• عدم تناهي كلمات الله.
พระวจนะของอัลลอฮ์นั้นไม่มีที่สิ้นสุด

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ലുഖ്മാൻ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തായ്‌ലൻഡ്) - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർക്കസ് തഫ്സീർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അടക്കുക