Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തായ്‌ലൻഡ്) * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സ്വാദ്   ആയത്ത്:
وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ
และบรรดาผู้ที่เย่อหยิ่งที่ล่วงละเมิดกล่าวว่า “มีอะไรเกิดขึ้นแก่เรา ทำไมในนรกนี้เราไม่เห็นบรรดาผู้ที่อยู่ในโลกที่เราถือว่าพวกเขาอยู่ในกลุ่มคนที่น่าสังเวชสมควรได้รับโทษ?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ
"การเยาะเย้ยและการดูถูกของพวกเราต่อพวกเขานั้นมันเป็นสิ่งที่ผิด ดังนั้นพวกเขาจึงไม่คู่ควรกับการถูกลงโทษ หรือการดูถูกของพวกเราต่อพวกเขานั้นเป็นสิ่งที่ถูกต้องแล้ว และพวกเขาได้เข้านรกไปแล้ว แต่ตาของเราไม่เห็นพวกเขา?"
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ
แท้จริงสิ่งที่เราได้บอกกล่าวแก่พวกเจ้านั้น ที่เกี่ยวกับการโต้เถียงกันของบรรดาผู้ปฏิเสธระหว่างพวกเขาในวันกิยามะฮ์นั้น เป็นความจริง ซึ่งไม่มีข้อสงสัยใดๆ
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาในหมู่ชนของเจ้าว่า แท้จริงฉันเป็นเพียงผู้ตักเตือนแก่พวกเจ้าถึงการลงโทษของอัลลอฮ์ ซึ่งพระองค์จะทรงกระทำแก่พวกเจ้าเนื่องจากการที่พวกเจ้าปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และการปฏิเสธของพวกเจ้าต่อบรรดาเราะสูลของพระองค์ ไม่มีพระเจ้าอื่นใดที่มีสิทธิได้รับการอิบาดะฮ์นอกจากอัลลอฮ์องค์เดียวเท่านั้น พระองค์ผู้ทรงเป็นเจ้าของเพียงผู้เดียวในความยิ่งใหญ่ คุณลักษณะ และพระนามของพระองค์ พระองค์ทรงเป็นผู้ทรงอำนาจเหนือทุกสิ่ง ทุกสิ่งอยู่ภายใต้พระองค์
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ
และพระองค์คือผู้ทรงอภิบาลแห่งชั้นฟ้าทั้งหลาย และผู้ทงอภิบาลแห่งแผ่นดิน และเป็นผู้ทรงอภิบาลสิ่งที่อยู่ในระหว่างทั้งสอง ผู้ทรงอำนาจในการครอบครองของพระองค์ซึ่งไม่มีใครเอาชนะพระองค์ได้ ผู้ทรงอภัยเสมอต่อบาปต่างๆของปวงบ่าวผู้ที่กลับตัวกลับใจ
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ
โอ้เราะสูลเอ๋ย จงกล่าวแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเหล่านั้นเถิด "แท้จริง อัลกุรอานเป็นข่าวที่สำคัญที่มีสถานะอันยิ่งใหญ่"
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
ซึ่งพวกเจ้าผินหลังให้กับข่าวสำคัญอันยิ่งใหญ่นี้ พวกเจ้าไม่สนใจมันเลย
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۭ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ
ฉันไม่มีความรู้ใดๆเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นที่เหล่าบรรดามลาอิกะฮ์ได้สนทนากันเกี่ยวกับการสร้างอาดัม หากอัลลอฮ์ไม่ประทานโองการแก่ฉันและสอนฉัน
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
แท้จริงการที่อัลลอฮ์ทรงให้วะห์ยูแก่ฉันซึ่งสิ่งที่พระองค์ได้วะห์ยูให้นั้น เพราะว่าฉันเป็นผู้ตักเตือนแก่พวกเจ้าถึงการลงโทษของพระองค์เป็นการตักเตือนที่ชัดแจ้ง
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ
จงรำลึกถึงขณะที่พระผู้อภิบาลของเจ้าทรงตรัสแก่บรรดามลาอิกะฮ์ว่า "แท้จริงข้าจะสร้างมนุษย์คนหนึ่งจากดิน และเขาคนนั้นคือ อาดัม อลัยฮิสสลาม"
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
ดังนั้น เมื่อข้าได้สร้างมนุษย์และทำให้เขามีรูปร่างสมส่วน และได้เป่าวิญญาณจากข้าเข้าไปในตัวเขา ดังนั้นพวกเจ้าจงก้มลงสุญูดต่อเขา
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
แล้วบรรดามลาอิกะฮ์ก็ได้ปฏิบัติตามคำบัญชาของพระเจ้าของพวกเขา แล้วพวกเขาทั้งหมดก็ได้ก้มลงสุญูด เพื่อเป็นการให้เกียรติ และไม่มีแม้แต่ผู้เดียวในหมู่พวกเขานอกจากจะสูญูดต่ออาดัม
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
นอกจากอิบลีส มันเย่อหยิ่งจองหองไม่ยอมสูญด และด้วยความเย่อหยิ่งจองหองของเขาที่มีต่อคำบัญชาของพระองค์นั้น ทำให้มันอยู่ในหมู่ผู้ปฏิเสธศรัทธา
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ
อัลลอฮ์ตรัสว่า “โอ้ อิบลีส อะไรขัดขวางเจ้าจากการสุญูดต่ออาดัมผู้ซึ่งฉันสร้างด้วยมือทั้งสองของฉัน?! ความหยิ่งทะนงขัดขวางเจ้าจากการกราบหรือเป็นเพราะก่อนหน้านี้เจ้าเย่อหยิ่งจองหองต่อพระเจ้าของเจ้ามาก่อนแล้ว?!”
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
อิบลีสกล่าวว่า "ข้าดีกว่าอาดัม เพราะพระองค์ทรงสร้างข้าจากไฟ และสร้างเขาจากดิน" และนั้นคือด้วยความคิดของเขาเอง ที่คิดว่าไฟนั้นมีองค์ประกอบที่ดีกว่าดิน
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ
อัลลอฮ์ตรัสแก่อิบลีสว่า "ดังนั้นเจ้าจงออกจากสวรรค์ไปเถอะ เพราะแท้จริงเจ้าเป็นผู้ถูกสาปแช่ง"
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
และแท้จริงเจ้าถูกขับไล่ออกจากสวรรค์จนกระทั่งวันแห่งการตอบแทน คือวันกิยามะฮ์
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
อิบลิสกล่าวว่า "โอ้ พระผู้อภิบาลของข้าพระองค์ได้โปรดประวิงเวลาให้แก่ข้าพระองค์และอย่าให้ข้าพระองค์ตายจนกว่าจะถึงวันที่พระองค์ฟื้นคืนชีพบรรดาบ่าวของพระองค์ด้วยเถิด"
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
พระองค์ตรัสว่า "ดังนั้น แท้จริงเจ้าอยู่ในหมู่ผู้ถูกประวิงเวลา"
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
"จนถึงวันแห่งเวลาที่ถูกกำหนดซึ่งเป็นที่รู้จักสำหรับความพินาศของเจ้า”
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
อิบลีสกล่าวว่า "ดังนั้นข้าพระองค์ขอสาบานด้วยพระอำนาจและความยิ่งใหญ่ของพระองค์ ข้าพระองค์จะทำให้ลูกหลานของอาดัมทั้งหมดหลงผิดอย่างแน่นอน"
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
"เว้นแต่ผู้ที่พระองค์ทรงปกป้องเขาจากการกระทำให้หลงผิดจากฉันและทรงทำให้เขาบริสุทธิ์ใจเพื่อทำอิบาดะฮ์ต่อพระองค์เพียงองค์เดียว"
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• القياس والاجتهاد مع وجود النص الواضح مسلك باطل.
การกิยาส(การเปรียบเทียบ)และการอิญจ์ติฮาด(การวินิจฉัย)ทั้งที่มีหลักฐานที่ชัดเจนอยู่แล้ว ถือเป็นแนวทางที่ผิด

• كفر إبليس كفر عناد وتكبر.
การปฏิเสธของอิบลิสเป็นการปฏิเสธที่เกิดขึ้นจากการดื้อรั้นและเย่อหยิ่ง

• من أخلصهم الله لعبادته من الخلق لا سبيل للشيطان عليهم.
ผู้ใดที่อัลลอฮ์ทำให้เขาเป็นผู้ที่บริสุทธิ์ในการทำอิบาดะฮ์ต่อพระองค์ แน่นอนจะไม่มีทางใดสำหรับบรรดาชัยฏอนมารร้ายที่จะมีอำนาจเหนือพวกเขาได้

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സ്വാദ്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തായ്‌ലൻഡ്) - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർക്കസ് തഫ്സീർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അടക്കുക