Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തായ്‌ലൻഡ്) * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഹുജുറാത്ത്   ആയത്ത്:

Al-Hujurāt

സൂറത്തിൻ്റെ ഉദ്ദേശ്യങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ്:
معالجة اللسان وبيان أثره على إيمان الفرد وأخلاق المجتمع.
การรักษาลิ้นและอธิบายถึงอิทธิพลของมันที่มีผลต่อการศรัทธาของแต่ละบุคคลและจริยธรรมของสังคม

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮทั้งหลายเอ๋ยและผู้ที่ปฏิบัติตามสิ่งที่พระองค์ได้บัญญัติไว้ พวกเจ้าอย่าได้ล้ำหน้าการกระทำของอัลลอฮและเราะซูลของพระองค์โดยกล่าวหรือกระทำสิ่งใด และพวกเจ้าจงยำเกรงอัลลอฮฺโดยการปฏิบัติตามคำสั่งของพระองค์และหลีกเลี่ยงสิ่งที่พระองค์ทรงห้าม แท้จริงอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงได้ยินต่อคำพูดของพวกเจ้า ผู้ทรงรอบรู้ต่อการกระทำของพวกเจ้า ไม่มีสิ่งใดหลุดพ้นไปจากพระองค์ได้ และพระองค์จะทรงตอบแทนพวกเจ้า
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ และผู้ปฏิบัตติตามสิ่งที่พระองค์ได้บัญญัติไว้ จงมีมารยาทกับเราะซูลของพระองค์เถิด เมื่อเจ้าจะคุยกับเขาก็อย่าให้เสียงของเจ้าดังกว่าเสียงของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะสัลลัม และอย่าได้เรียกท่านนบีด้วยชื่อของเขา ดังที่พวกเจ้าเรียกคนใดคนหนึ่ง แต่จงเรียกเขาว่าท่านนบีและเราะซูลด้วยถ้อยคำที่อ่อนโยน เพราะเกรงว่าจะเป็นสาเหตุทำให้การงานต่างๆ ของพวกเจ้าจะสูญเสียไปโดยที่พวกเจ้าไม่รู้สึกตัว
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ
แท้จริงบรรดาผู้ที่ลดเสียงของพวกเขา ณ ที่เราะซูลลุลลอฮฺนั้น ชนเหล่านั้น คือบรรดาผู้ที่อัลลอฮฺทรงทดสอบจิตใจของพวกเขาเพื่อความยำเกรงและเพื่อบริสุทธิ์ใจ สำหรับพวกเขาจะได้รับการอภัยโทษต่อบาปของพวกเขาและสำหรับพวกเขาจะได้รับรางวัลอันใหญ่หลวงในวันกียามะฮฺนั้นคือพระองค์จะทรงให้พวกเขาได้เข้าสวนสวรรค์
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
แท้จริงบรรดาผู้ที่ส่งเสียงเรียกเจ้า โอ้ท่านเราะซูล จากชาวอาหรับที่อยู่เบื้องหลังห้องของผู้หญิงของเจ้าโดยส่วนใหญ่ของพวกเขานั้นไม่ใช้สติปัญญา
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• تشرع الرحمة مع المؤمن، والشدة مع الكافر المحارب.
ความเมตตา อ่อนโยน และนิ่มนวลถูกบัญญัติให้ปฎิบัติต่อผู้ศรัทธา และความเข้มแข็งกล้าหาญถูกบัญญัติให้ปฎิบัติต่อผู้ที่ปฏิเสธศรัทธา (ศัตรู)

• التماسك والتعاون من أخلاق أصحابه صلى الله عليه وسلم.
ความสามัคคีและความร่วมมือช่วยเหลือซึ่งกันและกันนั้น เป็นมารยาทที่ดีงามของบรรดาสหายนบี ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม

• من يجد في قلبه كرهًا للصحابة الكرام يُخْشى عليه من الكفر.
ผู้ที่มีความเกลียดชังต่อบรรดาเศาะฮาบะฮฺผู้ทรงเกียรติอาจทำให้เขากลายเป็นผู้ปฎิเสธศรัทธา

• وجوب التأدب مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ومع سُنَّته، ومع ورثته (العلماء).
การมีมารยาทที่ดี มีความสุภาพอ่อนโยนกับท่านเราะซูล ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม และการให้เกียร์ติซุนนะฮ์ของท่าน รวมถึงทายาทของท่าน (บรรดาผู้รู้ทั้งหลาย) เป็นวาจญิบ

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഹുജുറാത്ത്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തായ്‌ലൻഡ്) - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർക്കസ് തഫ്സീർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അടക്കുക